24 Feb 2018

     Несмотря на то, что Даниэлюс Дольскис (Даниил Дольский) был родоначальником литовской эстрады, более полувека его имя замалчивалось, грамзаписи не переиздавались. Но в последние годы опубликовано несколько статей о творчестве и судьбе Д.Дольского, был проведен вечер его памяти, выпущен компакт-диск с записями его песен и монологов.
     Творчество Д.Дольского - уникальное явление в истории литовского искусства.
     Родившийся в Вильнюсе в 1891г. в семье еврейского коммерсанта, Даниэль Дольский получил образование в Санкт-Петербурге, где в университете изучал право и философию. Он владел латинским, ивритом, французским, испанским, немецким и итальянским языками. Профессия юриста не привлекала молодого человека. Главной его страстью была сцена, и он, постигая секреты актерского мастерства, занимался в одной из частных драматических студий, каких в первом-втором десятилетиях прошлого века было много в обеих столицах России.
     Наделенный от природы прекрасным музыкальным слухом и памятью, обладатель небольшого, но красивого голоса, элегантный, пластичный, он начал свою артистическую карьеру в 1914г. на летней эстраде, выступив в одном концерте с необычайно популярным Александром Вертинским.
     В рекламных изданиях того времени Д.Дольского называют любимцем публики Москвы и Санкт-Петербурга. Его основной концертной площадкой был роскошный ресторан "Villa Rode" в Санкт-Петербурге, где собиралась публика, приближенная к царскому двору, в том числе и фаворит царской семьи Григорий Распутин.
     После революции Д.Дольский перебирается в Ригу, некоторое время выступает с оркестром Оскара Строка - автора музыки знаменитых танго: "Черные глаза", "Лунная рапсодия", "Скажите, почему" и др. В 1923г. Д.Дольский переезжает в Берлин, где успешно продолжается его карьера. Здесь он женится на одной из красивейших актрис театра и кино своего времени, племяннице великого русского писателя А.П.Чехова, Ольге Чеховой. Брак заканчивается разрывом, и Д.Дольский покидает Берлин. Предполагают, что его переезду в 1929г. в Каунас способствовал находившийся в то время в Берлине руководитель одного из каунасских эстрадных оркестров Даниэль Померанц.
     Оказавшись в Литве, Д.Дольский мог бы вполне успешно петь на тех языках, которыми он великолепно владел, тем более, что любители эстрадной музыки временной столицы не были избалованы выступлениями литовских эстрадных артистов и хорошо относились к иностранным гастролерам. Но Д.Дольский не захотел оставаться заграничной знаменитостью.
     Составляя репертуар из популярных в те годы зарубежных шлягеров, Д.Дольский отказался от исполнения их на языке оригинала. Он решил петь их в переводе на литовский язык. Для этого ему пришлось овладеть литовским языком. Поклонники его таланта были в полном восторге. Он стал первой настоящей звездой литовской национальной эстрады. Даже песни собственного сочинения он исполнял на литовском языке.
     Переводчиком текстов был приглашен студент филологического факультета Университета им. Витаутаса Великого М.Миронас. Д.Дольский не требовал от него точной передачи текста оригинала. Более того, он настаивал, чтобы текст песни был приближен к литовскому быту, был актуален.
     В этом отношении Д.Дольского иногда сравнивают с советским певцом Леонидом Утесовым, который придерживался похожих принципов в отношение зарубежных шлягеров, с той только разницей, что Л.Утесов пел их в переводе на родной русский язык, а Д.Дольский - на язык своих слушателей - литовский.
     Популярная музыка европейского шлягера в сочетании с литовским текстам - то лирическим, то иронично-насмешливым, полным намеков на реалии современной литовской жизни, помогала установить между исполнителем и слушателями ту атмосферу взаимопонимания, доверия и уважения, благодаря которой посетители концертов Д.Дольского десятилетиями помнили каждый жест, каждую интонацию артиста, с удовольствием копировали и повторяли их. Песни в исполнении Д.Дольского органично и прочно вошли в повседневный быть литовского общества. Концерты Д.Дольского перестали быть обычными гастролями заезжей знаменитости, они стали органичной частью литовского эстрадного искусства, его блистательным началом.
     В свои концерты Д.Дольский включал юмористические и сатирические монологи, анекдоты, пародии. Исполнялненные на литовском языке, они  органично вписывались в литовский быт и неизменно пользовались огромным успехом. Таковы монологи "Как мы с Ионасом оперу смотрели", "Прием американских литовцев в Кумпишкяй" и др.
     Осенью 1931г. Д.Дольский заболел воспалением легких и через несколько дней, 3 декабря 1931г. в возрасте 40 лет скончался.
     Сохранилось 16 пластинок, на которых записаны песни и эстрадные монологи Д.Дольского на студиях "Homokord" (Берлин) и "Columbia" (Лондон).
     В последние 8-10 лет в печати время от времени поднимается вопрос о восстановлении имени Д.Дольского в истории литовского искусства. В начале июня с.г. мэрии Каунаса был представлен проект памятника Д.Дольскому, который создал скульптор Ромас Квинтас по идее выдающегося современного эстрадного артиста Витаутаса Кярнагиса. Те, кому дороги судьбы литовского искусства, надеются, что в недалеком будущем на Лайсвес аллее, рядом с "Метрополисом" появится памятник замечательному артисту Даниэлю Дольскому, который станет данью благодарности и уважения к заслугам выдающегося артиста перед народом и искусством Литвы.
  

© Ф. Ривкина
Источник:
Газета Еврейской общины Литвы
"Литовский Иерусалим" 2006 г.

  
     В ноябре 2007 года литовские почитатели таланта певца поставили Даниэлю Дольскому памятник на Лайсвес аллее, главной улице Каунаса. Бронзовая фигура певца установлена перед рестораном "Метрополь", в котором он выступал. Запечатлён он таким, каким помнили его с эстрады: улыбающееся приветливое лицо со взглядом, обращённым к зрителям, правая рука прижата к сердцу. Так рано, так преждевременно ушёл в вечность выдающийся эмиграционный певец эпохи Петра Лещенко.
  


  

     Памятник установлен в Городском саду. Сад помещается с южной стороны осевой улицы города, Laisvės alėja, метрах в 100 восточнее пересечения с Vilniaus gatve.
  

responsive

  

Послушайте несколько песен, в исполнении Даниэлюса Дольскиса с патефонных пластинок:

Даниил Дольский - Вот солдаты идут

   
Danielius Dolskis - Palangos jūroj

   
Danielius Dolskis - Maryte, Onyte, Katryte...

   
Danielius Dolskis - Onyte, einam su manim pašokti

   
Danielius Dolskis - Lietuvaite

   
Danielius Dolskis - Su armonika į Braziliją

   
Danielius Dolskis - Ja tak zastenčiv, madame

   
Даниил Дольский - В сельской больнице (сценка)

   
Даниил Дольский - Торговец живым товаром

   

Опубликовано
на Шансон - Портале:
24 февраля 2018 года.

  
 

«Шансон - Портал» основан 3 сентября 2000 года.
Свои замечания и предложения направляйте администратору «Шансон - Портала» на e-mail:
Мнение авторов публикаций может не совпадать с мнением создателей наших сайтов. При использовании текстовых, звуковых,
фото и видео материалов «Шансон - Портала» - гиперссылка на www.shanson.org обязательна.
© 2000 - 2024 www.shanson.org «Шансон - Портал»

QR code

Designed by Shanson Portal
rss