Поделиться в социальных сетях

10 Jun 2012


И уж, конечно, не побуждало стремления заподозрить, кого бы то ни было в авторстве, как, скажем, искать сочинителей "Топотухи" или "Чижика-пыжика". Но вот обнаружен газетный "Саратовский листок" с некрологом местному критику, педагогу и музыканту Ивану Петровичу Ларионову (?-1889). В нем, между прочим, было написано о покойном, что "он редко впадал в мрачное, тоскливое настроение: подойдёт, бывало, к роялю, возьмёт аккорд-другой ...споёт своего сочинения "Калинку" — и горе уже далеко от него". Данная находка даёт основание считать И.П.Ларионова автором стихов и мелодии знаменитой своим долголетием "Калинки". Кстати, в "Саратовском листке" он также назван автором одного из музыкальных вариантов песни "Колокольчики мои" на стихи А.К.Толстого, стихов и музыки романов "Саночки" и нескольких других произведений.
     Эстрадные певцы и певицы до настоящего времени часто поют и записывают  старую песню "Отрада" ("Живёт моя отрада в высоком терему"). На пластиночных наклейках иногда упоминается только автор музыки М.А.Шишкин, но чаще фигурирует надпись "народная песня". Причем, такая практика продолжается с удивительной последо­вательностью и после того, как имели место несколько публикаций в печати об авторстве "Отрады".                                                         
     В основу песенного текста "Отрады" положено стихотворение "Удалец", написанное в 1882 году московским поэтом Сергеем Федоровичем Рыскиным (1859-1895). Начиналось оно со слов: "Живёт моя зазноба в высоком терему, в высокий этот терем нет хода никому". Стихотворение С.Ф. Рыскина впервые опубликовано в 1888 году, а в 1907 году издано в Москве в песеннике с нотами Михаила Александровича Шишкина (1851-1916) — гитариста-аккомпаниатора Вари Паниной, автора нескольких популярных романсов.                                                                                                                
     В современном песенном варианте стихотворение С.Ф. Рыскина значительно укорочено и упрощено, но рифма и мелодичность сохранены. Автором стихотворной обработки (практически соавтором С.Ф. Рыскина по созданию окончательного текста песни) является поэт Сергей Антонович Клычков (1889-1940). Скульптор С.Т. Коненков в своих мемуарах свидетельствует, что песенный текст "Живёт моя отрада" создан С.А. Клычковым в его мастерской в 1918 году, и что ему довелось быть первым слушателем премьеры песни.  Два Сергея : С.А. Клычков и С.А. Есенин в его присут­ствии лихо распевали этот "любовный разбойничий романс".
     В соответствии с перечисленными фактическими данными, представляется, в отношении авторства "Отрады" следовало бы определиться следующим образом: стихи С.Ф. Рыскина и С.А. Клычкова, музыка М.А. Шишкина.
     При застольях люди разных поколений часто вспоминают песню "Бывали дни весёлые", но мало кто знает, кроме названия, хотя бы одну строку текста. Длительное время песне фарисейски была навязана дурная репутация и она была "не рекомендована к исполнению". В СССР впервые включена в концертный оборот и записана на пластинку в 1976 году певцом И.Н. Суржиковым как "народная песня" без упоминания авторства.  
     В основу песни "Бывали дни весёлые" положено стихотворение "Изменница" крестьянского поэта Прохора Григорьевича Горохова (1869-1925), изданное в его сборнике "Самобытная свирель" в Москве в 1901 году. Стихотворение П.Г. Горохова было включено в изданный в 1911 году в Москве песенник, переложенное на музыку малоизвестным композитором М.Ф. Штольцем. Песня бытовала как фольклорная, а в Сибири — как "тюремная". В пении текст стихотворения был укорочен и некоторые слова заменены.
В устном бытовании до сих пор популярна детская Рождественская песенка "В лесу родилась ёлочка". В сознании нескольких поколений она утвердилась как, безусловно, фольклорная. Но и она имеет родителей.
     Автор текста — детская писательница Раиса Адамовна Кудашева (1878 -1964). В 1896-1915 годах она опубликовала более 150 стихотворений, рассказов и сказок для детей. Среди них написанное в 1903 году стихот­ворение "Ёлка", часть которого послужила текстом песни, начинающейся со слов "В лесу родилась ёлочка". На музыку стихи переложил в 1905 году композитор Леонид Карлович Бекман. В послереволюционное время Р.А. Кудашева литературной деятельностью не занималась, работала библиотекарем. Судьба ком­позитора Л.К. Бекмана неизвестна.
     В истории музыкально-поэтической культуры имеется немало примеров  авторства одного единственного песенного произведения, ставшего общеиз­вестным на длительное время. Нередко такая песня, обретя почетный ста­тус "народной, оставляла в тени своих авторов. К их числу относится песня "Над полями да над чистыми".
     Уроженец Коломны, поэт, тяготеющий к символизму, Александр Степанович Роcлавлев (1883-1920) издал в Москве 14 стихотворных сборников. Несколько его стихотворений положено на музыку. Одно из них, сочинённое А.С. Рославлевым в 1907 году и опубликованное в журнале "Пробуждение" (№ 1, 1908 г.) под названием "Новогодняя песня" стало в переложении на музыку малоизвестным композитором П.Б. Владимировым "русской народной" песней "Над полями да над чистыми". Одним из наиболее активных популя­ризаторов песни "Над полями да над чистыми" был Сергей Яковлевич Лемешев (1902-1977) — оперный певец, включавший в свои концертные программы старинные романсы и народные песни.
     Подобную судьбу имеет еще одна "народная" песня — "Вижу чудное приволье". Автор ее текста вологодский поэт Феодосий Петрович Савинов (1865-1915). Он учился в юнкерском училище, но на военную службу де пошел, работал в московских нотариальных конторах. Издал в Вологде и Москве два сборника своих стихов. Литературную и служебную деятельность прекратил в начале 1900-х годов, оказавшись в психиатрической больнице. Стихотворение "На родной почве", один из куплетов которого начиналось со слов "Вижу чудное приволье", Ф.П. Савинов опубликовал в 1885 году.                                                                                       
     Оно и вошло в основу песенной редакции песни "Вижу чудное приволье", переложенное на музыку композитором Александром Николаевичем Чернявским (1871-1942), автором музыки ряда песен и романсов, в том числе: "Жалобно стонет ветер осенний", "Колокольчики-бубенчики", "Эй, вы, залётные", "Василёчки" и др. Мелодию песни "Вижу чудное приволье" А.Н. Чернявский, работавший в Петербурге-Петрограде-Ленинграде в сфере создания эстрадного репертуара и музыкального оформления спектаклей, сочинил в 1920-х годах. Песня исполнялась вокалистами фольклорного и даже академического направления как "русская народная" без упоминания авторства.


Ссылки на анонс и главы книги:

Борис Котлярчук «Старые песни. История и судьба» -
анонс вышедшей в свет новой книги коллекционера-филофониста

Котлярчук Б.Л. - «Старые песни. История и судьба» -
Авторство народных песен - I

Котлярчук Б.Л. - «Старые песни. История и судьба» -
Авторство народных песен - II

Котлярчук Б.Л. - «Старые песни. История и судьба» -
Очи чёрные

Котлярчук Б.Л. - «Старые песни. История и судьба» -
«Кичман» Леонида Утёсова

Котлярчук Б.Л. - «Старые песни. История и судьба» -
Осеннее танго Вадима Козина

Котлярчук Б.Л. - «Старые песни. История и судьба» -
Хобби меломана

 

«Шансон - Портал» основан 3 сентября 2000 года.
Свои замечания и предложения направляйте администратору «Шансон - Портала» на e-mail
Мнение авторов публикаций может не совпадать с мнением создателей наших сайтов. При использовании текстовых, звуковых,
фото и видео материалов «Шансон - Портала» - гиперссылка на www.shanson.org обязательна.
© 2000 - 2017 www.shanson.org «Шансон - Портал»

QR code

Designed by Shanson Portal
rss