Поделиться в социальных сетях

31 Jan 2013


Часть 2. Песня «Таганка». Время создания

     Теперь обратимся к истории песни.
     Начнем с попытки определить время ее возникновения. Будем опираться на слова самой песни и сведения, приведенные в первой части.

ТАГАНКА

Цыганка с картами, дорога дальняя,
Дорога дальняя, казенный дом.
Быть может старая тюрьма центральная,
Меня, парнишечку, по новой ждет.

[Припев:]
Таганка, все ночи полные огня,
Таганка, зачем сгубила ты меня?
Таганка, я твой бессменный арестант,
Погибли юность и талант в твоих стенах.

Цыганка с картами, глаза упрямые,
Монисто древнее да нитка бус...
Хотел судьбу пытать с бубновой дамою,
Да снова выпал мне пиковый туз!

Я знаю, милая, и без гадания,
Дороги разные нам суждены.
Опять по пятницам пойдут свидания,
И слезы горькие моей родни.

Моя ты милая, моя любимая,
Как тяжело на свете жить.
Куда не гляну я – кругом решеточки,
И как-то медленно проходят дни.

Прекрасно знаю и без гадания,
Решетки толстые мне суждены.
Опять по пятницам пойдут свидания,
И слезы горькие моей родни.

Прощай, любимая, больше не встретимся.
Меня, несчастного, устанешь ждать.
Умру в Таганке я, умру, тебя любя,
Твоих красивых глаз мне не видать.

Зачем же ты, моя судьба несчастная,
Опять ведешь меня дорогой слез?
Колючка ржавая, решетка частая,
Вагон столыпинский да стук колес.

Прощай же, милая, прощай, желанная
Ступай, любимая, своей тропой.
И пусть останется глубокой тайною,
Что и у нас была любовь с тобой.

     Некоторые исследователи считают, что песня возникла еще до революции, ссылаются при этом на упоминание в тексте туза. Да, действительно, на спине арестанта-каторжника имелась квадратная нашивка, которая именовалась бубновым тузом. Была она желтого цвета. Но! Во-первых, Таганка не была пересылкой, она была губернской тюрьмой. В ней сидели, отбывали наказание уголовники, а не ожидали этапа каторжники. «Туз» же нашивался только на одежду каторжника Во-вторых, в тексте упоминается пиковый туз, хотя и бубновый ложится в рифму. Но пиковый туз – как символ черного невезения, неудачи более уместен. Вариантов у песни много, но все они появились после возникновения самой песни. Во всех случаях упоминание туза не свидетельствует о появлении песни до революции.
     Некоторые считают, что указанием на дореволюционное происхождение песни служит упоминание «столыпинского» вагона. Да, при Столыпине появились специальные вагоны для крестьян-переселенцев. Вот что пишет о них А.И. Солженицын в «Архипелаге ГУЛАГ»:

     "История вагона такова. Он, действительно, пошел, по рельсам впервые при Столыпине: он был сконструирован в 1908 году, но — для переселенцев в восточные части страны, когда развилось сильное переселенческое движение и не хватало подвижного состава. Этот тип вагонов был ниже обычного пассажирского, но много выше товарного, он имел подсобные помещения для утвари или птицы (нынешние «половинные» купе, карцеры) — но он, разумеется, не имел никаких решеток, ни внутри, ни на окнах. Решетки поставила изобретательная мысль, и я склоняюсь, что большевистская. А называться досталось вагону — столыпинским..."

     Замечу, что и до революции и после нее вагоны для перевозки арестантов именовались вагонзаками. Название "столыпинский вагон" закрепилось уже в советское время за вогонзаками, переделанными из обычных пассажирских купейных вагонов, где стенка между купе и коридором была заменена решетками. Так что и этот аргумент в пользу дореволюционного происхождения песни отпадает.
     Теперь давайте обратимся к первому куплету песни. В нем речь идет о тюрьме центральной. Но до 1938 г. центральными были Бутырка и еще два централа: Владимирский (тот о котором поется в известной песне) и менее известный Орловский. «Таганка», как мы выяснили в ч. I, стала Центральной после 13 февраля 1938 года. До этого она была губернской, затем областной. Значит и песня родилась не ранее этого времени. На это же время указывают и слова песни «опять по пятницам пойдут свидания». Единый день свиданий был введен в конце 30-х годов во исполнение приказа НКВД о повышении дисциплины в ИТУ. «Все ночи полные огня» - это понятно: в камерах свет не выключался круглые сутки. Таким образом, можно полагать, что песня "Таганка" появилась в 1939-1941 годах, до объявления в августе 1941 г. амнистии польским военнослужащим - осужденныим и подследственным (а их на 1 августа 1941 г. было 46 597 человек).

Часть 3. Музыка «Таганки»

     Перейдем к вопросу об авторстве музыки, мелодии песни.
     Давайте послушаем запись.
 

 
     Прозвучало танго «Тамара» (Tamara) польского композитора Зигмунта Левандовского (Zygmunt Lewandowski), слова Збигнева Мацейовского (Zbigniew Maciejowsky) в исполнении популярного польского певца 30-х годов Адама Астона (Adam Aston, настоящее имя Адольф Левинсон). Танго было написано Левандовским для ревю «Весна и любовь» ("Wiosna i miłość") в варшавском театре «Голливуд», в котором Левандовский был музыкальным руководителем. В 1933 г. песня была записана на пластинку фирмой «Сирена-Электро» в исполнении Адама Астона, оркестра Сирена-Рекорд, п/y Хенрика Варса.
     Вот все они – авторы танго "Тамара” – композитор Зигмунт Левандовский, поэт (он тоже был композитором, но в «Тамаре» ему принадлежат только слова) Збигнев Мацейовский, и исполнитель Адам Адамс.
   

Zygmunt Lewandowski
 


Zbigniew Maciejowsky
 


Adam Aston
 
     Танго пользовалось большой популярностью. Его исполняли и записывали на пластинки другие популярные польские певцы того времени: Мечислав Фогг (с ним мы знакомы по «Последнему воскресенью, на картинке слева - нотная тетрадь танго "Тамара" с его портретом), Януш Поплавский (Janusz Popławski). Исполняют его и современные исполнители. Оно подчас используется для озвучки роликов. Один из них посвящен известной польско-американской художнице Тамаре Лемпицкой (Tamara lempicka), основоположнице направления в живописи, названного Арт-Деко (личность, судьба художницы достойны отдельного поста). Но само танго «Тамара» не было посвящено ей: в те годы, года было создано танго, сама Тамара Лепмпицкая еще металась в Европе в поисках своей судьбы, а известность пришла к ней позже, уже в Америке.
     Танго "Тамаро" не было известно в СССР, оно не выпускалось на пластинках, не переводился его текст.
     Другой ролик, который можно найти на Youtube, тоже посвящен Тамаре, сопровождается пением современного польского дуэта Bogusia i Janek (Duet BoJan). 

   

 

 
     Текст этой песни мне записала и перевела моя хорошая подруга Szarmanka, сам пост родился в результате нашего общения, обсуждения старого польского танго.

Зелёные глаза твои меня обворожили,
Очаровал их тёплый блеск,
Когда увидел их в тот первый раз,
Когда на несчастье мое
Твое нежное, красивое пение
Очаровало мое сердце.

Тамара, я за тобой тянусь как тень,
Тамара, я служил тебе как верный пес,
Тамара из-за тебя я не имею ничего
И через закрытые двери я слушаю твои песни.
Тамара не пускают меня туда, где ты
Потому что кроме рвани на моей спине и плечах
Я не имею уже ничего.

Сегодня с другим ты проводишь дни и ночи
Я же на улице сплю под твоим окном.
А с утра, когда ты шампанским приветствуешь новый день,
Я горький тост пью из своих собственных слез.
Тамара, выйди на балкон
И как когда-то погляди в мои глаза в последний раз.

     Авторы текста и аранжировки мне не известны. Текст, как видим, «осовременен». Ну а что может сделать с мелодией аранжировщик, мы видели на примере аранжировки Цфасмана "Утомленного солнца".
     В новой песне исчезла цыганская тема. А ведь танго «Тамара» называли "Цыганским танго".
     Есть нотный лист «Таганки».
 

Ноты Таганка
 

     С учетом всего сказанного, прослушанного и прсмотренного мы можем с полной уверенностью утверждать: композитором, написавшем музыку "Таганки", был польский композитор

Зигмунт Левандовский (Zygmunt Lewandowski).
Часть 4. Текст песни «Таганка»

     Ниже показан текст двух куплетов (без первого) танго "Тамара".
   


 
     Попробуем проанализировать текст "Таганки". Но прежде считаю важным обратить внимание на следующее обстоятельство.
 
"Таганка" – вовсе не блатная песня!
 
     В тексте "Таганки" нет ни одного блатного слова, ни одной фени, сам строй песни отличается от блатного жанра, нет оборотов, присущих блатному языку. И посмотрите, какими эпитетами наделяет свою любимую автор текста! Разве это возможно в блатном жаргоне, по фене, - разве это слова пацана?! Текст песни написан культурным, интеллигентным человеком. Поэтому относить эту песню к жанру "блатные", как написано в WiKi, по меньшей мере безграмотно. Кому придет в голову назвать песню, романс "По диким степям Забайкалья" блатной?!

     Сравним содержание танго "Tamara" с песней "Таганка"
В танго "Tamara" речь ведется от имени юноши, влюбленного в юную цыганку Тамару. Он прощается с нею. Им не суждено больше увидеться, поскольку цыганский табор снимается, и пути влюбленных расходятся. В "Таганке" тоже речь ведется от имени юноши, "парнишечки", который, попав в "Таганку" мысленно обращающтся к своей любимой, прощается с нею. Песня начинается с упоминания цыганки. Не потому ли, что автор вспомнил и подбирал слова под "Цыганское танго"? В конце говорится, что их любовь останется глубокой тайной. А почему влюбленные из своей любви делали тайну? В "Tamara" - понятно: у цыган связь девушки из табора с гоже (не цыганом) была предосудительна, даже недопустима. Юные цыгане вообще не должны были показывать свои привязанности, таковы обычаи: мужа им подбирали родители. В какой-то мере подобные коллизии показал Пушкин в поэме "Цыганы" и Даргомыжский в своей единственной опере "Алеко" по этой повести. Алеко смог завоевать любовь Земфиры, только оставив город, свой мир, уйдя с табором. Но почему влюбленный юноша, находясь в "Таганке" говорит о тайне их любви? Мне думается, что автор текста "Таганки" просто припоминает и повторяет слова танго. Значит автор "Таганки" хорошо знает, любит польскую эстраду предвоенных лет. Ведь этого танго в СССР не знали.
     "Дорога дальняя, казенный дом" – это уже просто хрестоматийные слова, в которые облекает цыганка нерадостные предсказания. Они пришли на ум камерному сидельцу первыми, когда вспомнилось Цыганское танго. Есть некие неясные моменты. С одной стороны Таганка ждет парнишечку "по новой". Выходит, он , во-первых, еще на свободе, во-вторых, вреде бывал уже здесь? Это похоже на более позднее привнесение в первоначальный текст, как и ставка на червонную даму и выпавший пиковый туз - привнесение блатного духа в содержание песни. На самом деле юноша сидит в камере: и ночи полные огня, и медленно текущие дни, и кругом решетки… Привнесены эти диссонирующие мотивы могли быть и сокамерниками. Таганка была уголовной тюрьмой, но в камерах уже сидело раного народа, как сельдей в бочке. А вот стук колес "столыпинского" вагона – это интересная деталь, делающая несколько более определенными фигуру автора текста. Скорее всего, в Таганку, ставшую не так давно, совсем недавно, Центральной тюрьмой, юношу доставили в вагонзаке по железной дороге. Отсюда и стук колес. И еще одна деталь. В "Таганке" юноша именуется "парнишечкой".

Парнишка (разг.). Мальчик, подросток. II уменьш. Парнишечка

С.И.Ожегов Толковый словарь русского языка
 
     Правда, не безызвестная Эллочка Людоедка парнишей называла всех мужчин, не ориентируясь на Ожегова, но, как мы помним, ее лексикон был ограничен 30 словами.

     Но парнишечка "Таганки" не мальчик. Среди эпитетов, которыми он наделяет свою любимумю, уж и вовсе не детское: «желанная».
И это дает нам еще одно указание на то, кем мог быть автор текста. Учтем, что исходной мелодией стало польское танго польского композитора. Автор текста был, похоже, хорошо знаком с польской эстрадной музыкой, любил ее. Он был, скорее всего, поляком! Именно в этим словечке "парнишечка" отчетливо слышу польский акцент.
Как мог поляк угодить в Таганку?
     Вспомним, при разделе Польши по советско-германскому пакту, более 200 тысяч польских военнослужащих всех званий, в том числе около 10 тысяч офицеров были объявлены военнопленными.
     По решению Политбюро ВКП(б) все польские военнопленные переданы органам НКВД, во главе которых стоял Лаврентий Берия. Это не соответствовало Гаагской и Женевской конвенциям (военнопленными должны были заниматься армейские). Их размещали в нескольких лагерях. Не буду останавливаться на подробностях, вопрос болезненный и к теме не имеет отношения. Не исключаю, что один из польских офицеров, образованный, интеллигентный, угодил в Таганку, пришлось ему прокатиться в "столыпинском" вагоне из спецлагеря до Москвы, поближе к верхушке НКВД. Возможно, он сидел в одной камере с русскими, которые подхватили неизвестную напевную мелодию, помогли подобрать слова. Позже, не исключено, поляка выпустили, он ушел с армией Андерса...
     Вот, пожалуй, и все, что я могу сказать об авторе текста.

© Ян Павловский
© Шансон Портал
1 февраля 2013 года.
Источник: www. liveinternet. ru/users/ecolimp/post258314676

 

«Шансон - Портал» основан 3 сентября 2000 года.
Свои замечания и предложения направляйте администратору «Шансон - Портала» на e-mail
Мнение авторов публикаций может не совпадать с мнением создателей наших сайтов. При использовании текстовых, звуковых,
фото и видео материалов «Шансон - Портала» - гиперссылка на www.shanson.org обязательна.
© 2000 - 2017 www.shanson.org «Шансон - Портал»

QR code

Designed by Shanson Portal
rss