Показать сообщение отдельно
  #17  
Старый 29.06.2012, 11:32
Мишарев Мишарев вне форума
Новичок
 
Регистрация: 29.06.2012
Сообщений: 3
По умолчанию

Здравствуйте! Это - мой первый пост на форуме.
Что бы ни говорили о песне Северного с ее текстом - это однозначно шедевр!
Я планирую статейку посвященную теме (именно тексту Северного), в которой были бы проставлены все точки над Й..., ну то есть со всеми нужными сносками, объяснениями и дополнениями.

Но пока надо хоть как-то заполнить купюры. Вот текст:

Ужасно шумно в доме Шнеерсона
Се тицах хойшех прямо дым идёт
Там женят сына Соломона
Который служит в "Капремонт"

Жена его - курьер из финотдела
Сегодня разоделась в пух и прах
Фату мешковую одела
И деревяшки на ногах

А зугт ер мы на Жмеринку поедем
А зугт ер, Дора, гиб мир чемодан
И через девять дней амэ приедем
И будем кушать жареный баран


Их познакомил Абрам из Мелитопол
Она сказала "я в постели не в тоске"
Потом они назначили день свадьбы
И пригласили множество гостей

Все гости даже были в полном сборе
............................ врач
Две машинистки и контролеры
И даже сам зав зав ....ач

А зугт ер мы на Жмеринку поедем
А зугт ер, Дора, гиб мир чемодан
И через девять дней туда приедем
И будем кушать жареный баран

А разменяйте мени сорок миллионки
Купите мне билеты на Бердичь
Мы будем ехать в пятием вагонэ
И будем кушать жареную дичь

....................... орды наступали
В Биробиджане был переворот
Еврейское казачество повстало
И крикнули "За Родину! Вперед!"

-------------

Кто тронет героический Бердичев
Того холера схватит за живот
..........................
И войско отправляется в поход


.......................
.......................
... сделали врагу а зох-н-вей

---------------

Враг очень испугался стремительной атаки
И выскочил он голым на мороз
Страшны были в атаке еврейские рубаки
И сделали а-гиц-ин паровоз

---------------

Скажу сразу, меня смущает вторая строчка первого куплета. В старинном протографе "Из окон прямо дым идет". Здесь, мне кажется, предложение тоже начинается русским словом "из". И еще мне там очень мерещится слово "койвшен" - перевода не знаю и скорее всего не прав.

Очень прошу помощи! И уверен - польза будет для всех
Ответить с цитированием