Внимание! Регистрация на наш форум приостановлена. Для связи с администратором, используйте эл. почту

ШАНСОН - ПОРТАЛ   |    ШАНСОН - ПОРТАЛ - ГАЛЕРЕЯ   |    НАШ ФОТОАЛЬБОМ

ШАНСОН - ПОРТАЛ - ФОРУМ

Поиск по Шансон - Порталу >>>






Вернуться   Шансон - Портал - форум > Русский шансон > Петр Лещенко

Петр Лещенко Обсуждаем творчество Петра Лещенко. Поиск редких записей и других материалов

Ответ
 
Опции темы
  #1  
Старый 23.12.2010, 19:00
Аватар для haim1961
haim1961 haim1961 вне форума
Администратор
Ветеран форума
 
Регистрация: 29.01.2008
Адрес: Израиль.г Нетания
Сообщений: 2,152
По умолчанию Чубчик "по-Советски"


Газета "Комсомольская правда", 5 декабря, 1941 года
Когда оборванный белогвардеец – бывший унтер Лещенко добрался до Праги, за душой у него не было ни гроша. Позади осталась томная и пьяная жизнь. Он разыскал друзей, они нашли ему занятие: Лещенко открыл скверный ресторан. Хозяин, он был одновременно и официантом и швейцаром. Он сам закупал мясо похуже и строго отмеривал его повару. Ни биточки, ни чаевые не помогали ему выбиться из нищеты. Кроме того ресторатор зашибал. По вечерам, выпив остатки из всех бокалов пива и рюмок водки, он оглашал вонючий двор звуками гнусавого тенорка: «Эх, ты, доля, моя доля…».
Кому-то из друзей пришла в голову блестящая идея: ресторатор, официант, швейцар и унтер должен стать певцом. Выпив для храбрости, Лещенко взял гитару и начал петь романсы. И тут случилось чудо: песенки возымели успех. Сочетание разухабистой цыганщины с фальшивыми, якобы народными мотивами и гнусавым тенорком показалось пражским мещанам истинно русской музыкой. Лещенко нанял швейцара, затем официанта и перестал ходить на базар. Он выступал теперь только в качестве кабацкого певца.
Слава постепенно росла. Белогвардейцы подняли его, что называется, на щит. Гнусавый тенорок был записан на пластинки. Унтер оказался кстати поэтом – он сам сочинял слова своих душещипательных романсов. С размером и рифмой он не очень стеснялся. Но слова подбирал по принципу: чем глупее, чем пошлее – тем лучше. Белогвардейцы слушали забытые кабацкие мотивы и плакали. Иностранцы слушали и умилялись: это и есть русская душа, если русские плачут. А Лещенко бил себя по бедрам и с пьяной слезой в голосе выкрикивал: «Эх, чубчик, чубчик, вьется удалой!».
Пришла война. Казалось, мир мог забыть белогвардейского унтера и удалой чубчик, оказывается, курилка жив.
Захватив наши города, фашисты организовали в них радиопередачи. Несется из эфира на немецком языке: «Говорит Минск, говорит Киев. А затем раздается дребезжание гитары и гнусавый тенор развлекает слушателей: «Эх, чубчик, чубчик…».
Унтер нашел свое место – оно у немецкого микрофона. Украинцы и белоруссы слышали лучшие в мире оперы, симфонические концерты, красноармейские ансамбли, народные хоры, - все это, разумеется с фашистской точки зрения было большевистской пропагандой. Теперь немцы принесли «подлинную культуру» - Лещенко.
В промежутке между двумя вариантами «Чубчика» - залихватским и жалостным_ хриплый, пропитый голос, подозрительно похожий на голос самого Лещенко, обращается к русскому населению в прозе и без музыкального сопровождения. «Москва окружена, - вопит и рявкает унтер, - Ленинград взят, большевистские армии убежали за Урал». Потом дребезжит гитара, и Лещенко надрывно сообщает, что в его саду, как и следовало ожидать в виду наступивших морозов «отцвела сирень». Погрустив о сирени, унтер снова переходит на прозу: «Вся Красная Армия состоит из чекистов, каждого красноармейца два чекиста ведут в бой под руки». И опять дребезжит гитара. Лещенко поет: «Эх, глазки, какие глазки»… И, наконец, в полном подпитии, бия себя кулаками в грудь для убедительности, Лещенко восклицает: «Братцы красноармейцы! На какого хрена вам эта война? Ей-богу, Гитлер любит русский народ! Честное слово русского человека! Идите к нам в плен! Мы вас приголубим, мы вас приласкаем, обоймем и поцелуем». (Последняя строчка исполняется уже в сопровождении гитары). «Убедительность» лещенковской пропаганды и ее «художественное достоинство», конечно, бесспорны. Но, если эффект полностью противоположен немецким ожиданиям, унт не виноват: он старается во-всю, Чубчик вьется у микрофона – грязный, давно поседевший, поределый: сколько драли его пьяные гости в кабаках! Чубчик продал родину, свой народ, продал традиции вольного казачьего Дона и служит тому, кто кормит, - изображает русскую душу такой, какой хочет видеть ее Гитлер. Заплеванный трактир вместо искусства, пьяный бред вместо человеческого голоса, продажный лакей вместо свободного гражданина. Надо ровно ничего не понимать в психологии русского народы, чтобы надеяться, что икота кабацкого хама может соблазнить советских людей.
О. Савич



--------------------------------

P.S.
Георгий Сухно:
Откуда лещенковеды берут цитаты? Из Сети: В "Комсомольской правде" от 5 декабря 1941 года Лещенко характеризуется как "оборванный белогвардеец, бывший унтер, продажный лакей, кабацкий хам+ фашистский пропагандист, подручный немецких оккупантов, предатель Родины и своего народа".

Ольга Петухова:
Увы, Георгий, это трудно понять, но это так. Из "Комсомолки" приходили к Вере Георгиевне***, просили дать интервью, она (ей это не свойственно!) условие поставила, мол, найдете, тогда расскажу то, что никому не говорила. Не нашли. А отдельные фразы откуда взялись, трудно сказать. Впрочем, гуляет одна фраза. Вера Георгиевна, когда смотрела четверть века назад газетную вырезку в редакции, то подтвердила, что нечто подобное и оскорбительное там было написано. Точно она не запомнила содержание, а в копии ей отказали. Картинку описала: нарисовали Петра Константиновича у микрофона в отвратительном (ее слова) фашистском обличье. Кстати, ей показали вырезку, возможно, чьё-то личное было достояние, ведь на руки не отдали и даже копию не разрешили сделать.
Что в редакции давно нет тех подшивок военных я могу точно сказать. Вы не представляете, как много места занимают подшивки ежедневных газет. Редакция на улице Правды занимала тогда не так много помещений, чтобы хранить старые архивы. Конечно, все было сдано в партийный архив. Мне, как и Вере Георгиевне найти не удалось.



[Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки. Нажмите Здесь для Регистрации]
Страницы можно увеличить и перелистать подшивку военных лет. Я смотрела 41 и 42 годы, так как Вера Георгиевна в 42 году узнала о заметке той от Петра Константиновича.
Так что, скорее всего это были спецвыпуски-листовки, которые забрасывали в ту же оккупированную Одессу. Иначе, откуда об этой публикации узнал бы Петр Константинович. А он знал и переживал, об этом Вера Георгиевна рассказывала. Если все же это Савич писал, то в семье мог остаться архив его статей. Может племянница Савича - Маргарита Семёновна Лунден откликнется.

Да, прочитав, а не услышав в пересказе, поверила, что Савич мог написать это. Лихо, но ни слова правды. Хочется только верить, что его заставили и позже он раскаялся, поэтому Вере Георгиевне выдвинули версию коллективного творчества. Так действительно было, когда "сверху" на кого-то поступал заказ. Ведь во времена поисков Веры Георгиевны, Савич здравствовал, но встретиться не захотел с Верой Георгиевной. Ей преподнесли версию: Савич - псевдоним. И подхватили эту версию поклонники. Здорово, что нашли статью.
Возьмемся за руки, друзья, и сможем другие тайны приоткрыть.
Но, видимо, листовки все же были. То есть некоторые статьи перепечатывались и разбрасывались в оккупированных областях. Почему так думаю? По описанию Веры Георгиевны было две колонки, а между ними рисунок: Петр Лещенко в фашистской форме у микрофона во весь рост. В газете рисунок другой.
Как же грязно работала пропаганда. А может так было надо. Как героев додумывали, так и врагов.
Вот только непонятно, почему Прага упоминается? Савич не мог не знать, что Лещенко жил в Румынии.
=============================
ЧУБЧИК У НЕМЕЦКОГО МИКРОФОНА
Эта статья за подписью О. Савича появилась в «Комсомольской правде» в год знакомства Веры Георгиевны с Петром Лещенко. Желание Петра Лещенко – посмотреть в глаза автору заметки очень хотела исполнить Вера Георгиевна. Переговоры с «Комсомольской правдой», походы в газетные архивы ничего не дали. Вере Георгиевне сказали, что Савич – псевдоним, что статья писалась коллективно и по указанию сверху. Какая удобная, на все времена формулировка. Для нас долгое время Савич было именем нарицательным. Но вот биография Овадия Герцовича Савича:
[Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки. Нажмите Здесь для Регистрации]
– «Савич Овадий Герцович родился в 1896 году (прим. авт. - всего на два года старше Петра Лещенко) близ Варшавы, с четырёх лет жил в Москве. Первая мировая война помешала ему окончить юридический факультет Московского университета, на котором он доучился до третьего курса. Был «солдатом, не имеющим права на производство». Два года до революции и три после был актёром. С 1924 жил в Германии, в 1929 переехал в Париж. Печатался одновременно и в СССР, и в эмиграции. С 1932 стал парижским корреспондентом «Известий», а затем и «Комсомольской правды». Два года, с 1937 по 1939, провёл в Испании как фронтовой корреспондент ТАСС. Савичу в Испании посвящена одна глава книги И.Эренбурга «Люди, годы, жизнь». В 1939 вынужденно вернулся в Москву (его жену, уехавшую в 1936 в СССР к умирающей матери, не выпустили обратно). Во время Великой Отечественной войны работал в Совинформбюро, используя свой опыт европейской жизни и знание нескольких европейских языков. Послевоенные годы посвятил переводам испаноязычной поэзии, более всего переводил поэтов стран Латинской Америки. Публиковался с 1915: стихи в альманахе «Альфа». В 1922 в двух номерах альманаха «Свиток» напечатал поэмы Белые пустыни и Поэма сна и ночи. В 1927–1928 выпустил четыре книги рассказов, в 1928 под псевдонимом Ренэ Каду (вместе с В.Корвин-Пиотровским) – иронически-фантастический роман Атлантида под водой. В 1828 в Ленинграде вышел роман Воображаемый собеседник, получивший положительные оценки самых разных литераторов, в том числе, Тынянова и Пастернака. Четыре издания выдержала книга «Два года в Испании» (первое – в 1960). Посмертно были напечатаны автобиографические заметки Савича («Вопросы литературы», 1968, № 8 и 1988, № 8), а также подборки стихов («Литературная газета», 1996, № 29 и «Звезда», 1998, № 4)».
Мне удалось прочитать книгу Савича о Испании, подборку стихов. Не знаю, как вам, а мне не верится, что Савич написал ту заметку. Видимо, действительно, «Чубчик…» – коллективное творчество. Заметки Савича и «Чубчик…» – разные по стилю, по отношению к людям. Возможно, я неправа, ведь, если коллеги использовали его фамилию для пасквиля, то Савич еще был в здравии, почему не возразил, пусть позже, до его ухода из жизни, до 1967 года времени было достаточно. Неужто не пытался очистить себя от наговора? И все же верить хочется, что не Савич – автор «Чубчика у немецкого микрофона».
И все же приведу выдержку из книги Веры Георгиевны «Скажите, почему?» о реакции Петра Константиновича на эту статью:
…– Самыми отвратительными и несправедливыми в оценках оказались статья
журналиста Савича из «Комсомольской правды» «Чубчик у немецкого микрофона» и песенная пародия Леонида Утесова «Журавли». К счастью, о пародии ты не узнал, больно было бы такое услышать от коллеги да еще одессита. За что так тебя? Не могла понять. Неужели ты виноват, что праздник одесситам подарил?
Думаю, во многих ты тогда вдохнул жизнь, прибавил терпения и веры. Больше полувека минуло, одних воспоминаний о твоих триумфальных одесских выступлениях столько написано! Пинавшие со своими опусами ушли в небытие, а ты звучишь. Ну, хорошо, я не права, Утесов тоже звучит, но пародию-то его на тебя забыли. Кстати, Утесов в последние годы своей жизни признался, что было указание свыше «заклеймить Лещенко», а вообще он к тебе хорошо относится. Что тут скажешь? Знаю точно, что тебе тоже указывали, да ты испол-
нять не спешил. Ты вообще по характеру был человеком очень верным своим принципам, но не отстаивал их на баррикадах, держал нейтралитет в политических играх, в то же время не склонял головы, не потворствовал хозяевам жизни. О заметке Савича в «Комсомольской правде» от 5 декабря 1941 года ты знал.
Савич тебя охарактеризовал как оборванного белогвардейца, бывшего унтера, продажного лакея, кабацкого хама и как фашистского пропагандиста, подручного немецких оккупантов, предателя Родины и своего народа. Каждое определение тянуло на самый смешной анекдот. Но, видимо, Савич слов других не знал, как и тебя самого. Ты об этой заметке упомянул мельком, когда мы во второй день нашего знакомства гуляли у моря. Сказал: «Мне очень хочется, чтобы этот человек мне повторил то же самое, но глядя в глаза. И знаешь, когда я получил первый отказ на въезд в Одессу, решил не ехать и отказаться от гастролей. А когда появилось такое обвинение, то решил приехать. Я-то знаю, что меня любят не оккупанты, а люди. И вот я здесь. А “писатель”? Бог ему судья».
Ты рассказал без подробностей и цитат, без названия газеты и дат. Но я смогла найти эту заметку и узнать фамилию автора. Эту публикацию тогда многие расценили как приговор. Пусть заочный, но приговор. И ты, и Селявин, который о статье тоже знал, это прекрасно понимали…
Ольга Петухова



--------------------
***Вера Георгиевна Белоусова-Лещенко

При использовании материалов ссылка [Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки. Нажмите Здесь для Регистрации] обязательна
__________________
"МИР НА ФОРУМЕ"


Ответить с цитированием
  #2  
Старый 09.01.2011, 21:07
Аватар для haim1961
haim1961 haim1961 вне форума
Администратор
Ветеран форума
 
Регистрация: 29.01.2008
Адрес: Израиль.г Нетания
Сообщений: 2,152
По умолчанию Чубчик "по-Советски" /продолжение разговора/

[Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки. Нажмите Здесь для Регистрации]
КТО ЕСТЬ САВИЧ.
Не думал вступать в дискуссию, но, любопытства ради, прошёлся по биографиям О. (Овадия) Савичa, а также некоторых людей, с кем жизнь в тo или иное время его свела
и хотел бы поделиться кое-какими мыслями.

Мы никогда не узнаем, написал ли и подписал O. Савич этот «шедевр», или не написал и кто-то коварный подписался его именем. Если не написал, то трудно поверить в то, что вообще не знал, что в «Комсомолке» появилась статья за подписью «О. Савич»! Но если Савич написал и подписался, то хочется верить, что под страхом смерти. Иначе не вижу других причин, по которым можно было бы так мерзко оклеветать человека, как Петр Лещенко.
Мы не должны забывать, что для Савича, Лещенко был НИКEM и возможно, что когда сверху рявкнули: фас - исполнил приказ (спасибо что не расстреляли, - подумал он).
Прочитав статью Г-на Георгия Сухно, был приятно удивлён схожестью наших с ним суждений. Да, Савич - один из немногих евреев в культуре, литературе и искусстве, уцелевших во времена сталинских репрессий и это с дочерью равина в жёнах! А почему? Во- первых, нужен был властям, так как владел несколькими европейскими языками (в то время интеллигенция и духовенство России были уничтожены, посажены или эмигрировали). Во- вторых, почти всю свою творческую жизнь прожил под крылом y Эренбурга, сталинского любимца - еврея. Но даже Эренбурга иногда "покусывали" для порядка, а вот Савича - никогда! Почему? Может боялся властей больше смерти и потому никогда не противоречил (ворочем, как и Эренбург), а только просил?
Письмо Эренбурга Сталину, К проблеме депортации советских евреев в Сибирь в 1953 году. Вот лишь несколько строк из этого зловеще известнoго документа.
Обратите внимание на рабский , пресмыкающийся и даже фанатичный тон письма:
-3 февраля 1953 года. Дорогой Иосиф Виссарионович, Я решаюсь Вас побеспокоить только потому, что...
Я убежден, что необходимо энергично бороться против всяческих попыток воскресить или насадить еврейский национализм, который при данном положении неизбежно приводит к измене Родине...
Вы понимаете, дорогой Иосиф Виссарионович, что я сам не могу решить эти вопросы, и поэтому я осмелился написать Вам...
Само собой разумеется, что если это может быть полезным для защиты нашей Родины и для движения за мир, я тотчас подпишу "Письмо в редакцию".
С глубоким уважением
И. Эренбург"

Возвращаемся к «Комсомолке»
Eсли с самого начала убрать из этой писанины ненависть к белогвардейцам, что уже давно произошло в России, (не говоря о недавних событиях, связаных с реабилитацией царской семьи и возведении сaмого царя Николая II в лик святых!) то останется только невежество автора и совершенное отсутствие у него правдивой иноформации о жизни никем непревзойдённого (и я не пытаюсь тут использовать избитые эпитеты восхваления) Петра Лещенко, плюс, конечно, хамская большевистская бравада, насмешливое порицание в назидание, проявление животнoй жестокости, без капли сострадания к человеку, как личности, которая, по понятиям советской идеологии, не имеет никакого права на индивидуальность.
Во все времена существования СССР травля неугодных, по приказу властей, всегда начиналась в прессe.
Задаюсь вопросом, на который, тоже никогда не получим ответа. Забудем на время, кто автор, или авторы. Почему выбрали Прагу (Чехословакия) как место описываемых ими событий, где Лещенко, якобы ежечасно, "гнусявя в немецкий микрофон", предавал свою родину? Почему умолчали о Румынии? Может потому, что в самом начале войны, румыны объявили нейтралитет и значит Лещенко не мог «гнусавить в немецкий микрофон»? Но уже в 1941г, румыны приняли участие в нападении на СССР.
Или об Одессе, так как приведённые автором даты совпадают с пребыванием Лещенко в Одессе, а не в Праге. Неужели написали, основываясь на информации, полученной от «заказчика»? Эта деталь усугубляет вину автора. Настоящий журналист не имеет права принимать ту или иную сторону, но обязан предоставить читателю тщательно проверенные им факты.
Когда фашисты вещали на СССР, перед песнями Лещенко и после них, то дикторы объявляли, откуда ведётся передача? Наверное объявляли.
Для справки. Из истории радио в СССР. К 1937г, на тысячу жителей приходилось примерно 25 проводных радиоточек. Проводное вещание широко использовалось для оповещения населения о налётах вражеской авиации. В то время, как обычные эфирные радиоприёмники на время войны были у населения изъяты, проводное вещание продолжало свою работу. Поэтому фашистская пропаганда не очень то доходила до советских слушателей на неокупированных немцами территориях.
Возвращаемся к Савичу. Если он всё же был автором, то как теперь верить его репортажам о событиях в Испании и всему, что он когда-либо написал.
Процитирую слова, сказаные на этом форуме Ольгой 777, так как ещё до появления её заметки, перевернув множество информации об Овадии Савиче, хотел сказать то же самое:
«... Ведь он не отрекся от пасквиля своего даже, когда это можно было сделать. Чего испугался? А может струсил тогда, при Сталине, позволил имя свое использовать, а потом стыдно было правду сказать? Не хочу верить в авторство Савича, но слишком много - ЗА его авторство! Если так, то не будем уподобляться и бить его. Объяснить сможем его поступок, понять сможем, оправдать сможем, вот простить такое трудно».
Заметим, что вспоминают его, как доброго, скромного, талантливого, образованного человека, но поэтессa Верa Лурье рассказала о ещё одной не совсем известной грани его натуры.
"...Савич был странным человеком. Когда однажды поздно ночью по дороге домой он должен был проходить мимо вокзала Zоо, то попросил меня проводить его. У него был панический страх, что с ним могут заговорить проститутки"
Да, он был «на крючке НКВД».
Вот орывок из книги Эренбурга Люди, годы, жизнь.
«Я искал Савича и не мог его найти (...) Мне сказали, что советские товарищи остановились в деревушке в восьми километрах от города. Пришлось потратить три часа, чтобы добраться до этой деревни. Ночи были холодными, и, чтобы согреться, беженцы разводили костры - жгли барахло, которое зачем-то волочили по дорогам. А бомбежки не стихали.
Я вошел в крестьянский дом и обомлел от счастья - пылал огромный камин; перед ним сидели Савич и Котов. Савич объяснил, что на грузовике зачем-то вывезли посольскую библиотеку, приходится жечь - не оставлять же фашистам русские книги. Человека, которого звали в Испании Котовым, я остерегался - он не был ни дипломатом, ни военным. (попрпбовал бы он написать что- либо подобное при жизни Сталина! Эренбург - Великий Хамелеон!) Он бросал книги в огонь с явным удовольствием, приговаривал: «Кто тут