Внимание! Регистрация на наш форум временно приостановлена. Для связи с администратором, используйте эл. почту

ШАНСОН - ПОРТАЛ Шансон - Портал - Галерея

ШАНСОН - ПОРТАЛ - ФОРУМ



Loading






Вернуться   Шансон - Портал - форум > Русский шансон > Аркадий Северный

Аркадий Северный Обсуждаем творчество Аркадия Северного. Поиск редких концертов, уточнение трек-листов, каталогизация и т. д.

Ответ
 
Опции темы
  #1  
Старый 31.07.2009, 12:12
Аватар для Сергей
Сергей Сергей вне форума
Неугомонный
 
Регистрация: 03.05.2006
Адрес: г.Иваново
Сообщений: 375
Отправить сообщение для Сергей с помощью Skype™
По умолчанию Песня "Ужасно шумно в доме Шнеерсона"

В песне "Ужасно шумно в доме Шнеерсона" c концерта с ансамблем п/у А. Резника (Каца) мне до сих пор неясны многие выражения и слова на идиш ( наверное искажённые). Если не составит труда,напишите слова этой песни пожалуйста! (всю песню) Заранее благодарен.
Ответить с цитированием
  #2  
Старый 31.07.2009, 19:33
Аватар для haim1961
haim1961 haim1961 вне форума
Администратор
Ветеран форума
 
Регистрация: 29.01.2008
Адрес: Израиль.г Нетания
Сообщений: 2,148
По умолчанию

Самой известной песенкой Ямпольского была, конечно, "Свадьба Шнеерсона":
Ужасно шумно в доме Шнеерсона...
Она обошла весь юг. В ней было много выразительных мест, вроде неожиданного прихода на свадьбу Шнеерсона (под гром чванливого марша) всех домовых властей:
Сам преддомком Абраша Дер-МолочникВошел со свитою, ну прямо словно царь! За ним Вайншток - его помощникИ Хаим Качкес - секретарь.
Песенку о свадьбе Шнеерсона, равно как и продолжение ее - "Недолго длилось счастье Шнеерсона",- мог написать только природный одессит и знаток окраинного фольклора.
Почти все местные песенки были написаны безвестными одесситами. Даже всеведущие жители города не могли припомнить, к примеру, кто написал песенку "Здравствуй, моя Любка, здравствуй, дорогая!" - Жора со Стеновой улицы или Абраша Кныш? "Что? Вы его не знаете? Так это тот самый шкет, которого поранили во время налета на почтовое отделение в Тирасполе".
Мода на песенки в Одессе менялась часто. Не только в каждом году, но иной раз и в каждом месяце были свои любимые песенки. Их пел весь город.

© Константин Паустовский. Повесть о жизни. Время больших ожиданий

Песни - это не отцовская многотомная библиотека или бабушкин громоздкий буфет, их легко увезти потому, что в душе место всегда найдется. И разлетелись одесские песни по разным странам, прижились там, и сегодня из какого-нибудь ресторанчика, скажем, в Бруклине может вдруг донестись уже полузабытая у нас "Мине хотелось бы вам песни распевать бы..." или "Ужасно шумно в доме Шнеерсона,/ Се тит зих хойшех прямо дым идет..."

Местные остряки когда-то не даром. утверждали, что знаменитая фраза Льва Николаевича Толстого "Все смешалось в доме Облонских" в Одессе звучит не иначе, как "Се тит зих хойшех в доме Шнеерсона". По словам К.Паустовского эта песня "обошла весь юг", а старожилы уверяли, что в начале регулярных, многочисленных и подлежащих тогда "безусловному посещению" собраний публика деревянными голосами пела "Интернационал", но в конце отводила душу "Свадьбой Шнеерсона" - если оно и неправда, то хорошо придумано. Во всяком случае, когда 1 апреля 1999 года в Городском саду Одессы открывали памятником водруженный на постамент бронзовый стул - один из двенадцати, разыскивавшихся Остапом Бендером, то по окончании церемонии, выступлений официальных и не очень официальных лиц вроде Михаила Михайловича Жванецкого, из специально установленного по такому случаю динамика вовсю грянула "Свадьба Шнеерсона", чему свидетелем был и даю, как говорили в Одессе, "голову на разрез".

Действительно, песня побила рекорды популярности, долговечности и продолжительности звучания: двенадцать куплетов этнографически точных реалий одесской жизни начала 1920 - х годов - "Губтрамот", то есть губернский траспортный отдел, "деревяшки", сиречь, сандалии на деревянной подошве, в которых щеголяли горожане вне всякой зависимости от пола и возраста, свадебный наряд из мешковины, сахарин вместо сахара, а вместо чая "гутеса сушеного настой" - кипяток, заваренный на сушеной айве...

Звучит тут и музыкальное сопровождение свадьбы: "На подоконнике три граммофона: / Один с кеквоком бешено гудит,/ Тот жарит увертюру из "Манона",/ А третий шпильт дас фрейлехс ид". И это вовсе не гипербола, но самый что ни на есть бесхитростный молдаванский шик, ради которого, к примеру, подгулявший биндюжник мог прибыть домой "на трех извозчиках" - на первом восседал он, на сиденье второго был небрежно брошен парусиновый балахон, на третьем покоился картуз, как о том любит вспоминать одесский старожил В.С.Фельдман, библиограф, который в книгохранилище своей университетской библиотеки чувствует себя, по моему, комфортней, нежели в собственной квартире.

А "населяют" песню старик Шнеерсон с сыном Соломоном, "который служит в Губтрамот", его "невеста же курьерша с финотдела", гости, танцующие "все в угаре диком", безымянный дворник и "сам преддомком Абраша дер Молочник/ вошел со свитою, ну прямо просто царь/. За ним Вайншток, его помощник,/ и Хаим Качкес - секретарь". Явившись непрошеным гостем и, тем не менее, встреченный с полным молдаванским пиететом, преддомком ничтоже сумняшеся "налагает запрещенье" на брак. И произошло то, что не могло не произойти: "Замашки преддомкома были грубы/ И не сумел жених ему смолчать./ Он двинул преддомкома в зубы/ И начали все фрейлехс танцевать". Нужно сказать, решительным мужчиной оказался Шнеерсон, поскольку в глазах тогдашних одесситов преддомком, другими словами, председатель домового комитета, был персоной исключительной значимости и даже опасности. Ведь именно он заверял всевозможные справки, имел прикосновение к выдаче драгоценных хлебных карточек, надзирал за распределением жилья, уже переименованного в жилплощадь... Помимо этого он "брал на карандаш" содеянное и сказанное жильцами да "постукивал" на Маразлиевскую в Губчека, коей командовал в то время Мендель Абелевич Дейч, одним из первых награжденный орденом Красного Знамени, и одним из многих поставленный впоследствии к стенке красной же властью.

А одесский преддомком Абраша дер Молочник из песни "Свадьба Шнеерсона" сродни своему московскому коллеге Швондеру из повести Михаила Булгакова "Собачье сердце", блестяще сыгранному потом одесситом Романом Карцевым в одноименном фильме. Но если учесть, что песня появилась четырьмя годами раньше повести, то первенство в гротескном изображении этого персонажа, рожденного грустной эпохой, можно спокойно числить за Мироном Эммануиловичем Ямпольским, который еще в 1920 - м году написал "Свадьбу Шнеерсона" в квартире 18 дома №84 на Канатной улице - подробности нелишни, поскольку без них даже самая доподлинная история со временем грозит обернуться легендой.

Он был интеллигентным человеком с высшим образованием, состоял в Литературно - Артистическом Обществе, Союзе драматических и музыкальных писателей и в повседневной жизни не изъяснялся на языке своей песни "Свадьба Шнеерсона". Но он прекрасно знал быт, обычаи, нравы, привычки, жаргон, фольклор одесского обывателя и, к тому же, в начале 1920 - х заведовал городским карточным бюро. А уж там перед ним проходила "вся Одесса", измученная революцией, гражданской войной, интервенцией, национализацией, мобилизацией, контрибуцией, реквизицией, декретами, уплотнениями, облавами, обысками, арестами, налетами, митингами и собраниями, голодом и холодом, безжалостно, что называется по живому, разодранная на "работающих", "неработающих", "совслужащих", "не совслужащих", "трудовой элемент", "нетрудовой элемент"...

И двадцативосьмилетний Ямпольский написал "Свадьбу Шнеерсона", искусно стилизовав ее под фольклорную песню, каковой она, в сущности, и стала с годами, совершенно "оторвавшись" от автора. Во всяком случае, в первом издании любезной сердцам одесситов повести "Время больших ожиданий" К.Паустовский уже приписал ее Я.Ядову, равно как и якобы появившуюся потом песню - продолжение "Недолго длилось счастье Шнеерсона", которая, в общем-то, вполне соответствовала бы тому непредсказуемому, если не сказать сумасшедшему, времени. Но одесские старожилы, знатоки и ревностные хранители прошлого, тотчас же забросали его письмами с поправками, просьбами и категоричными требованиями восстановить имя автора песни, неотделимой от Одессы их далекой молодости, как аромат старых акаций на Малой Арнаутской улице после тихого майского дождя. А Изабелла Мироновна, которая любезно разрешила мне когда-то переписать текст песни из чудом сохранившейся у нее отцовской тетрадки, решительно отвергла версию о продолжении "Свадьбы Шнеерсона". И, поскольку все остальные, в частности, колоритная "На верху живет сапожник,/ На низу живет портной" забылись, остался М.Э.Ямпольский, по сути, автором одной песни.

Александр РОЗЕНБОЙМ. УЖАСНО ШУМНО В ДОМЕ ШНЕЕРСОНА...
(отрывок)
[Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки. Нажмите Здесь для Регистрации]

Серега. Нашел этот текст в инете. перерисовал его, Может есть еще другие варианты.Но не нашел. Так шо звиняйте дядьку.

Ужасно шумно в доме Шнеерсона,
Эс тут цех ойшех, прямо дым идет,***
Там женят сына Соломона,
Который служит в Губтрамот.

Невеста же – курьерша с финотдела -
Сегодня разрядилась в пух и прах,
Фату мешковую надела
И деревяшки на ногах.

Глаза аж прямо режет освещенье,
Как будто бы большой буржуйский бал,
А на столе есть угощенье,
Что стоит целый капитал.

На блюдечке лампадка с керосином
Под потолком безжалостно коптит,
А рядом баночки с бензином,
Стакан с подсолнечным стоит.

А кушанья разложены красиво,
Есть мамалыга, прямо словно кекс,
Повидло, хлеб с коператива,
Из ячной – разные чебекс.***

Бутылочка с раствором сахарина,
Из гутеса*** сушеного настой,
Картошек вареных корзина,
Стаканы с зельтерской водой.

Все гости собралися в полном сборе:
Начхоз, комслужб и учрежденский врач,
Машинистки, контролеры,
И даже сам замзавпомнач.

На подоконнике три граммофона:
Один мазурку бешено хрипит,
Другой – вертюру из Манона,
А третий – «Шпиглис-ин-глигит».***

И пляшут гости все в восторге диком,
От танцев валится почти что дом,
Как вдруг вбегает старший дворник с криком:
«Штил, майнес киндерс! Гейде преддомком!»***

Сам преддомком Абраша дер-Молочник
Вошел со свитою, ну, точно царь!
За ним Вайншток, его помощник,
И Хаим Качкес – секретарь.

Все преддомкому уступили место.
А сам жених торжественно привстал:
– Знакомьтесь, преддомком – невеста, -
– Абрам Клауханес, – ему тот отвечал.

Но преддомком всех поразил, как громом,
Ужасный получился вдруг скандал,
– Я не пришел к вам, как знакомый! -
В ответ он жениху сказал.

– Скажите, кто на брак дал разрешенье?
– А кто ж теперь вообще его дает?
– Я налагаю запрещенье,
Чтоб завтра был мене развод!

Замашки у дачкома были грубы,
И не хотел жених ему смолчать,
Он двинул преддомкома в зубы,
И стали фрейлехс танцевать!

***
Се тицах хойшех - Это более правильный текст.Слово хойшех от ивритского слова хошех, что обозначает - темнота.В данном контексте
это звучит как - балаган, бардак, переворот.
***
Правильно Гебекс - кондитерские изделия.
***
Гутес (идиш) - Айва.
***
«Штил, майне киндер! Гейт дер преддомком!» -Тише дети мои.Идет сам преддомком.
***
«Шпиглис-ин-глигит». Наверно набор слов. Понятия не имею, что они означают.
Д.Ш.
__________________
"МИР НА ФОРУМЕ"


Ответить с цитированием
  #3  
Старый 31.07.2009, 22:48
Аватар для Сергей
Сергей Сергей вне форума
Неугомонный
 
Регистрация: 03.05.2006
Адрес: г.Иваново
Сообщений: 375
Отправить сообщение для Сергей с помощью Skype™
По умолчанию

Дима,огромное тебе спасибо,много интересного. Но всё-таки у Аркадия в концерте с ансамблем Резника,текст другой. И припев там интересный,но много в нём непонятного для меня...
Ответить с цитированием
  #4  
Старый 01.08.2009, 00:13
Аватар для haim1961
haim1961 haim1961 вне форума
Администратор
Ветеран форума
 
Регистрация: 29.01.2008
Адрес: Израиль.г Нетания
Сообщений: 2,148
По умолчанию

Серега. Пришли мне тексты куплетов, которые тебе не понятны.
Вместе разберемся.
Запись я послушал. Только начало песни "Ужасно шумно..." имеет непосредственное отношение к этой песни. Потом он поет уже совсем другие куплеты, да и мотив совсем другой.
__________________
"МИР НА ФОРУМЕ"


Ответить с цитированием
  #5  
Старый 01.08.2009, 12:17
Аватар для haim1961
haim1961 haim1961 вне форума
Администратор
Ветеран форума
 
Регистрация: 29.01.2008
Адрес: Израиль.г Нетания
Сообщений: 2,148
По умолчанию

Цитата:
Дима,прослушал,вот что получилось...
1. Ужасно шумно в доме Шнеерсона
............ что прямо дым идёт

Припев мне весь не ясен.
2. всё понятно
3. Их познакомил Абрам из..... (откуда?)
4. Все гости даже были в полном сборе
............................ врач
5. .........................наступали
В Биробиджане был переворот
6.понятно
7.Кто тронет героический Бердичев
Того холера схватит за живот
..........................
8. понятно
9. И сделали агицын паровоз (как это понять?)
Дима тут конечно очень много не идиш,но всё равно,может разберёшь...
С уважением Серёга.
Видно будучи в хорошем подпитии он путал слова, строчки и тд.
И в некоторыз местах , чтоб попасть в ритм - пел чистый наборняк.
Может я и ошибаюсь, но это все, что я понял из этой записи.

1.Ужасно шумно в доме Шнеерсона
Се тит зих хойшех прямо дым идет!(смотри выше)


Припев мне весь не ясен.
А зугт ер мы на Жмеринку поедем
А зугт ер Дора гиб мир чемадан (Говорит : Дора дай мне чемодан)

2. всё понятно
3. Их познакомил Абрам из..... (откуда?)Здесь чистый наборняк. можешь вставить, что хочешь.
4. Все гости даже были в полном сборе
............................ врач (здесь опять набор слов. видно фамилия и откуда этот врач
5. Когда бандитски орды ......наступали

махает царь (ничего не понятно)
Про "Гицн паровоз" мы уже говорили. Посмотри здесь
[Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки. Нажмите Здесь для Регистрации]
__________________
"МИР НА ФОРУМЕ"


Ответить с цитированием
  #6  
Старый 01.08.2009, 13:43
Аватар для Костя Швуим
Костя Швуим Костя Швуим вне форума
Участник
 
Регистрация: 06.05.2008
Сообщений: 59
По умолчанию

Который служит в Губтрамот

Да что ж это за булшит?
Гивооолт!!!!

Да не верьте всем этим липовым исследователям и исполнителям.
Булшит это все вместе с ...баумами всех мастей

Губтрамот ?????? не было в Одессе такого а если и был то. ну его ....
И Википедия не имеет.

Моя бабушка пела :

Там женят сына Соломона
На машинистке с Румчерод

Машинистка - это та барышня, которая печатала ихние революционные бАмаги

А раз моя бабушка так пела, значит это правильно

И надо же!!! И Википедия даже дает:

Румчерод — Центральный исполнительный комитет Советов Румынского фронта, Черноморского флота и Одесской области!!!

Загуглите "Румчерод" сами увидите

Коню понятно, что Румчерод большe до Одессы подходит.
Ваще иннет надо закрыть и всех этих псевдо-исследователей закопать.
Tак через лет 100 такое накрутят, что и Одесса это вообще в Японии была

Последний раз редактировалось Костя Швуим; 01.08.2009 в 13:56
Ответить с цитированием
  #7  
Старый 01.08.2009, 14:17
Аватар для Костя Швуим
Костя Швуим Костя Швуим вне форума
Участник
 
Регистрация: 06.05.2008
Сообщений: 59
По умолчанию

Невеста же – курьерша с финотдела -



??????????????????????

Невеста , как курьерша с финотдела ,
Сегодня разрядилась в пух и прах,
Фату мешковую надела
И деревяшки на ногах.

ну согласитсеь - что больше по одесски звучит.?!

Все ,я пошел вешаться...
Нема слов...

И так с каждой песней в нете.
Куча ошибок.
Ищите первоисточкики.
Ищите людей лет под 80 - 90 если они еще помнят...
Ответить с цитированием
  #8  
Старый 01.08.2009, 19:13
Аватар для haim1961
haim1961 haim1961 вне форума
Администратор
Ветеран форума
 
Регистрация: 29.01.2008
Адрес: Израиль.г Нетания
Сообщений: 2,148
По умолчанию

Кстати и мелодия у Северного не та. Есть еще одна мелодия песни "На Молдаванке музыка играет" они немного похожи и многие их путают.
Но Костя Швуим наверно сможет лучше объяснить.
__________________
"МИР НА ФОРУМЕ"


Ответить с цитированием
  #9  
Старый 02.08.2009, 13:32
Аватар для Сергей
Сергей Сергей вне форума
Неугомонный
 
Регистрация: 03.05.2006
Адрес: г.Иваново
Сообщений: 375
Отправить сообщение для Сергей с помощью Skype™
По умолчанию

Дело то в том,что я прекрасно понимаю и знаю,что Аркадий коверкает слова и даже порой поёт от себя. Все его концерты записывались без репетиций,некоторые песни он пел прямо с бумажки... Мне просто хотелось узнать побольше,что он напел. Что скажут другие,которые тем более знают идиш. Интересно...

Последний раз редактировалось Сергей; 02.08.2009 в 21:52
Ответить с цитированием
  #10  
Старый 05.05.2010, 13:59
Игорь Чер Игорь Чер вне форума
Новичок
 
Регистрация: 04.05.2010
Сообщений: 1
Смех

В 70-лохматых годах,помнится,слушал эту бодягу,неизвестно в чьём исполнении.Запись,естественно,отвратная,половины не разобрать,но всё равно прикольно.
Первые 2 куплета(''ужасно шумно'' и про невесту)-те же,дальше не помню(или было не разобрать),а ближе к финалу:

И было там ещё 4 брата:
Мотула(?),Лёва,Хаим и Абрам.
Оставила мамаша им наследство,
а папа взял и умер сам.
Собралась как-то уся семейка разом,
нашли себе жену на четверых,
и тут же свадьбу закатили!
И дали собственный квартет.
Мотула,Лёва дуют на кларнеты,
а Хаим еле дыхает в ........(?),
Абраша бьёт по барабанам,
и получился в них квартЁт.
Ах если б мама всё это узнала,
она бы в сумасшедший дом ушла,
а папа б взял и застрелился,
ну а потом сошёл с ума.
Далее-последний куплет,повтор.первый("ужасно шумно...").
Пока всё.С приветом И.Чер.
Ответить с цитированием
Ответ


Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
 
Опции темы

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Эл. почта администратора: - Главный сайт Шансон - Портала - Архив - Вверх

Внимание! Администрация Шансон – Портал – форума не несет ответственности за сообщения, размещенные участниками форума и за высказанные мнения в этих сообщениях. Так же администрация форума не несет ответственности за размещенные участниками форума ссылки, на какие либо материалы, расположенные на других Интернет ресурсах. Тем не менее, если Вы являетесь правообладателем материала, на который есть ссылка в каком либо сообщении Шансон – Портал – форума и считаете, что этим нарушены Ваши авторские или смежные права, сообщите пожалуйста администрации форума. Мы в кратчайшие сроки готовы удалить сообщение со ссылкой на Ваш материал, при предъявлении прав на указанный материал. Пожалуйста используйте форму обратной связи.

Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2017, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot
© Шансон - Портал - Все права защищены

Подпишитесь на нашу ленту новостей