PDA

Просмотр полной версии : Идиш в песнях исполнителей шансона - 2.


haim1961
06.10.2009, 21:36
Идиш в песнях исполнителей шансона - 2.

[Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки]


Этот материал является продолжением предыдущей темы "Идиш ([Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки]) в песнях исполнителей шансона".
Определений Русского шансона очень много. Кто то недавно назвал - позитивный шансон, негативный шансон. (???). А я считаю шансоном то, что в семидесятых и позже годах пели в ресторанах и на свадьбах. (Кроме советских песен естссетвенно) Одесские песни и песни об Одессе.
Многие песни, слава Б-гу, поют и сегодня. Их коллекционируют и наслаждаются записями тЕх лет.
Есть песня "Кафе Фанкони" Правда к самому кафе Фанкони ([Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки]) - никакого отношения не имеет. Это было вполне респектабельное место и никаких номеров с девочками и разбитых киёв об спину маркера Мони не было.

[Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки]


Вот, что рассказал мне, об истории записи этой песни, мой друг, прекраснейший Лабух , композитор Влад Ващенко ([Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки])
Он был руководителем ансамбля "Черноморская чайка". Принимал участие в записях магнитоальбомов Аркадия Северного, Оршуловича и др.

<<Эту песню пришлось исполнить мне, так как В.Сорокин(Женя Оршулович). Он уже был кирной достаточно и Кацишевский попросил спеть меня.Первую строчку я не успел прочесть и напел чисто по - одесски, а строка была такая:>>

Кафе "Фанконе" появился повсеместно
И провести в нём стало время интересно.
Что,если хочешь побывать,таки подробности узнать,
За два дня столик надо заказать.

И в париХмахерку зашёл я и побриться,
Одеколончиком не много освежиться.
И на "штейгере" я сел и курьером полетел,
А через час в кафе "Фанкони" я сидел,Ой...

ПР:
Дамы там в сборе были,чаи вприкуску пили,
А потом пошли подарки Верки,Соньки,Лизки,Кларки.
Пили ликёр и водку.
В Соньки пирог,а штынк мене в селёдке.
Лизка мне показала,Бетьке мене толкала.
А потом вошла мадам Инет.
Ой,дын махен пригласить зын зах ин кабинет.
2.
Сначала было тихо там и аккуратно
И комплименты мене были все понятны.
И арабец там стоял и тарелочку держал
И арабский счет мне подавал.

Но так,как денег в мене было очень мало
И расплатиться мне конечно не хватало.
И по секрету он мене к себе позвал
И по шее он мене там надавал,ой,

Счёт абых гебот на сто семнадцать,
Пачки я ловил на двести двадцать.
А за Верку,Сарку,Лизу,
Я летел со сверху к низу.
Там внизу стоял швейцар Андрей!
Он мене выбросил через дверей.


Давайте разберем этот текст:
И на штейгере я сел... У слова штейгер есть несколько значений не имеющее отношение к гужевому транспорту,но почему то фаэтон или пролетку так называли.

В Соньки пирог,а штынк мене в селёдке. Наверно правильно на идиш эта фраза звучала бы так:
Соньке гехопт а штик селедке.Сонька схватила кусок селедки.

А потом вошла мадам Инет.
Ой,дын махен пригласить зын зах ин кабинет.
Зи геволт фарбейтн мех ин кабинет. Она хотела пригласить меня в кабинет

Счёт абых гебот на сто семнадцать,
Пачки я ловил на двести двадцать.

Счет их об геот на сто семнадцать Счет у меня был на на сто семнадцать,
Печ их об гехопт на двести двадцать. Пи...лей я получил на двести двадцать


Там внизу стоял швейцар Андрей!
Он мене выбросил через дверей.
Здесь пропущена строка:

Там внизу стоял швейцар Андрей!
Зол им зан а вистн вейг.( проклятие типа: чтоб у него был черный путь)
Он мене выбросил через дверей.

У меня в загашнике было несколько исполнений этой песни. Текст в них почти одинаковый. По-этому я выбрал этот.

***


Была еще одна популярная песня, без которой не обходилось ни одно праздничное застолье.

[Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки]


Гефилте фиш. Фаршированная рыба.


Ди теркер либн кофе мидм цукор. Турок - любит кофе с сахаром.
Ун дер поляк - фете флейш мит кройт.Поляк - жирное мясо с капустой
Дер украинер ройтер борщ дерихер. Украинец - забористый борщ
Ун дер венгр - гуляш мит бройт. Венгр - гуляш с хлебом

Ди мамалиге хопн ди руминен. Мамалыгу - хватают румыны.
У ди грузинен либн а шашлык. А грузины - любят шашлык.
Нор вус из гит эс вейст ву зей нит кейнер. Но, что хорошо не знает никто.
Но обер клезмер зугт мир вус из гит?Но скажите мне музыканты, что в самом деле хорошо.

Гефильте фиш! Аводе.Гефильте фиш! Аводе.Фаршированная рыба! Конечно!

Ой а махл вус от тайзент тамен.Какую еду, с тысячами вкусов,
Их об геест, фарзухт ба майне мамен.Я ел и наслаждался у своей мамы.
Ой дус тайер, ой дус гут из гейт цу дем а штикл бройт. Это вкусно, это хорошо и еще кусочек хлеба
Эн си гейт ин мойл фар аийн минут. Влетает в рот за одну минуту

Ой гефильте фиш а тайер майхл. Фаршированная рыба - вкуснейшая еда.
Нух дейм дарлайхтмен глах а гитн яйхл. И еще пропустить стаканчик доброго винца.
Ин штиб из рейн ин шейн ин фриш. В квартире чисто, красиво и уютно.
ми зетцах цим гедектем тиш. Все садятся за накрытый стол
ун мир дарланг гефильте фиш. В ожидании фаршированной рыбы.

Гефильте фиш, гефильте фиш, Аводе. Конечно
А махае, а махае из гефильте фиш.Это сказка - фаршированная рыба

Ой ёй фаршированная рыба.
Часов бы восемь ел я без отрыва
Только в рот вам попадает
Тут же сразу исчезает
Это пища только для богов

Гефильте фиш, гефильте фиш
А махае, а махае из гефильте фиш.Это сказка - фаршированная рыба


Текст на идиш может быть, с точки зрения знатоков, может быть и неправильным. Я не знаток языка. И если кто то исправит - буду только рад.
Надеюсь на память придут еще песни и мы их разберем.
С ув. Д.Ш.

haim1961
06.10.2009, 23:01
Зачем, скажите, вам чужая Аргентина?

[Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки]

Самый известный исполнитель этой песни
Алик Ошмянский


Зачем, скажите, вам чужая Аргентина?
Вот вам история каховского раввина,
Который жил в такой прекрасной обстановке,
В таком чудесном городе Каховке.

И у раввина была зайде дочка Ента,
Такая тонкая,, как шелковая лента,
Такая чистая, как мытая посуда,
Такая умная, как целый том талмуда.

И женихов у этой Биты было двое:
Портной Абраша миде парикмахер Яша,
И каждый день, меняя Яшу на Абрашу,
Она сводила женихов с ума.

Ой, вэй! Переворот случился в городе
Каховке, Переворот случился в Ениной головке.
Приехал новый управитель Домпромтреста,
И наша Ента не находит себе места.

Иван Иванович, высокий, чернобровый,
Такой красивый и на вид почти здоровый.
А сапоги на нем шевровые,
А сапоги на нем почти что новые.

Однажды раввин не находит дома Енту.
А на столе лежит послание в конверте.
А в том послании всего четыре слова:
"Прощай. Уехала. Гражданка Иванова".

Ой, ой, ой, ой, так что это такое?
Приехал хозар и натворил такое!
Ой, махем ди мишумен.
И кое что еще.
Зачем увез он дочь мою?

Ой, махем ди мишумен,
Паралич зибен мозгес.
Зачем увез он дочь мою?

И перестал молиться раввин богу,
И перестал ходить он в синагогу.
И сбрил он бороду, усы и стал он франтом,
Теперь он числится одесским коммерсантом.


И в этой песне есть ляпы.
Разберем:
Иногда, в шутку,Алик пел:"Теперь он числится Ошмянским коммерсантом"

Портной Абраша миде(р) парикмахер Яша,Портной Абраша и парикмахер Яша

Ой, ой, ой, ой, так что это такое?
Приехал хозар и натворил такое!
Ой, махем ди мишумен.
И кое что еще.

Ой, ой, ой, ой, так что это такое?
Приехал хозар и натворил такое!Приехала свинья и натворил такое!
А маке дир ин пунем. Получи удар по роже
И кое что еще.
Зачем увез ты дочь мою?

Ой, махем ди мишумен,
Паралич зибен мозгес.

А маке дир ин пунем. Получи по роже.
Парлич дир ин мозгес Паралич тебе в мозг.

продолжение следует

Admin
06.10.2009, 23:31
Большое спасибо ув. haim1961!

В дополнение к интереснейшему материалу, хочу предложить несколько треков для ознакомления:

- "Фаршированная рыба" - в испонении Дмитрия Шварца aka haim1961 (запись 70-х).
- "Кафе Фанкони" - в исполнении незв. ансамбля.
- "Кафе Фанкони" - в исполнении Влада Ващенко aka Frad и ансамбля "Черноморская чайка" (Концерт В. Сорокина "Памяти А. Северного" 1982г.)

[Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки] ([Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки])архив без пароля, 6.58 Мб

Приятного прослушивания!

Maya Rozova
07.10.2009, 09:14
ДИ ОСТ ГЕЗИНГТ А ЛИДЕЛЕ «ГЕФИЛТЕ ФИШ», МИТ ГАНЦЕ
ХАРЦ.
ты спел песенку «Фаршированная рыба», от всего сердца

А ЗИСЕ КОЛ ДИ ОСТ - А ГОЛДЕНЕ МАТУНЕ!
сладкий голос у тебя – золотой дар

А ШЕЙНЕР, КЛИГЕР ЯТ, МАЙН ЛИБЕР ДИМА ШВАРЦ,
красивый, умный парень, мой дорогой Дима Шварц

ДИ ОСТ ОНТРОГН А МЕХАЕ МИТ А ГЛИК ЦУМ УНЗЕРЕ НЕШУМЕ!
ты доставил нам наслаждение и душевное счастье


ДАЙНЕ ФРАЙНД, Майя Розенвайс
твоя подруга, - - - - - - - - - - - - - -

Admin
07.10.2009, 11:32
БРАВО, МАЙЯ!!!

haim1961
07.10.2009, 21:13
БЕРШТАЛАХ.ЩЕТОЧКИ





Еще одна легендарная песенка. В середине 60х годов, когда сельское хозяйство СССР было почти в ж...е и колхозы были на грани разорения. Им тогда разрешили создавать подсобные производства.
Под этой мулькой в колхозах (за хорошую мзду председателям) стали создавать цеха по производству товаров народного потребления. От щеток до ондатровых шапок и бижутерии. Рабочих набирали в Одессе ( естесствено только своих людей) и возили их по всей области на работу. Добирались и до Винницкой и др. областей.Вокруг Одессы, в пригородных колхозах, были разбросаны цеха по изготовлению... обыкновенных щеток. Кто-то держал "монополию". А щетки нужны всем. За счет этого "предприятия" кормился, наверное, каждый десятый одессит. Одесса тогда переживала настоящий щеточный бум. По всему городу набирались рабочие на "щетки", автобусы возили их "туда-сюда". От желающих не было отбоя. Анкета никого не интересовала. Платили наличными... без вычетов и не отходя от кассы. Тогда Одесса услышала знаменитые "Щеточки":

Одесситы прекрасно помнят Фиму почтальона ([Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки]). Он написал очень много песен. И Щеточки это одна из них. Он писал песни о таксистах,мясниках и о малярах, короче - кто не жил на одну зарплату.
Не все песни сохранились но Щеточки еще долго будут петь в Одессе.

[Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки]



Ман футер из гевейн а урем ёт Мой отец был бедным парнем.
Ништ гивейн ба инз а штикл бройт. У нас небыло куска хлеба
Ер от фаркойф ди олте захн. Он продавал старые вещи
Зан милухе киндер махн.Его специальность - делать детей.
Киндер махн дус сиз гейт фин гот. Но делать детей - это от бога.

Эмес вус сиз ду ба индз а гот. Правда, что у нас есть Бог.
Ойсгелернт в/зой фардинен бройт. И он научил его как заработать на кусок хлеба.
Аройсгеворфт ди алте захен. Он выбросил все старые вещи.
Ин геганген берштлах махн. И пошел делать щетки.
Бавурн ди мешпухе фин дейм нойт.Чтоб избавить семью от нищеты.

Припев:
Бершталах, бершталах из а гите зах. Щеточки, щеточки - хорошая вещь.
Ми от фин зей а форгенигн ми фардинт асах. От них получаешь удовольствие, когда много зарабатываешь
Тайере бершталах ой бен их цифридн. Дорогие щеточки. Как я рад.
Арбетн ди бершталах дафке оле идн.Производят их таки много евреев.


Много лет минуло много дней
Жил на Мясоедовской еврей
Взоры обращал он к небу
В доме не имел он хлеба
Правда мастер, делать мог детей.

Но друзья прошу я Вас учесть.
Правда то что бог на свете есть.
Он послал еме работку - делать для колхоза щетки,
чтоб в кармане кое что иметь

припев:
Щетки, щеточки, мой папа говорит:
"Что спрос на вас он в целом мире удовлетворит"
Весело щеточки с Вами мне сейчас.
Я памятник тому воздвигну
Кто придумал вас.


продолжение следует:

haim1961
09.10.2009, 19:23
Еврейский портной


[Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки]



Тихо, как в раю,
Звезды над местечком высоки, ярки,
Я себе пою, я себе крою.
Опустилась ночь,
Отдохните дети, день был очень жаркий,
За стежком стежок, грошик стал тяжел...
Ой, вэй...

Было время, были силы -- да, уже не то!
Годы волосы скосили, вытерли мое пальто...
Жил один еврей, так он сказал, что все проходит...
Солнце -- тоже вэй, садится на закате дня,
Но оно опять родится -- жаль, что не в пример меня!
Кто же будет одевать их всех потом по моде?

Девочка моя!
Завтра утром ты опять ко мне вернешься,
Милая моя,фейгеле* моя!
Грустноглазая! Папа в ушко майсу* скажет -- засмеешься,
Люди разные, и песни разные.
Ой, вэй...

Будет день и будет пища жить не торопись !
Иногда богаче нищий, тот, кто не успел скопить,
Тот, кого уже никто нигде ничем не держит...
Нитка, бархат, да иголки -- вот и все дела!
Да еще талмуд на полке -- так бы жизнь шла и шла...
Только солнце вижу я все реже, реже...

Нитка, бархат, да иголки -- вот и все дела!
Да еще талмуд* на полке -- так бы жизнь шла и шла...
Только солнце вижу я все реже, реже...

Тихо, как в раю,
Звезды над местечком высоки, ярки,
Я себе пою,
Я себе крою,
Я себе пою.



муз/сл. А.Розенбаум
* майсе – поучительная история с юмором (или без).
*Фейгеле - птичка.
*Талмуд - свод законов.

продолжение следует

Сергей
10.10.2009, 01:13
Очень интересная тема! Меня давно интересовали фразы на идиш в одесских песнях. Впервые я усылшал их у Ошмянского. Правда я тогда ещё не знал,кто это поёт. В народе ходило название "одесситы"...

haim1961
10.10.2009, 18:04
Дер ёлд* из мир меконе.
Фраер* мне завидует.


[Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки]



Дер ёлд из мир меконе. Дер ёлд из мир меконе.Фраер мне завидует.
Дер ёлд из мир меконе аф ман штикале бройт,Завидует на мой кусочек хлеба.
Аф ман шварц штикл бройт. На мой черный кусочек хлеба.
Оле майне юрн, бен их гегонвет ин гефурн. Все годы я ездил и воровал.
Ин гонвенен из бытер ви дер тойт.Ой... А воровство - горше смерти.
Оле майне юрн, бен их ёйневен гефурн. Все годы я ездил и воровал.
Ин йойневен из битер ви дер тойт. А воровство - горше смерти.


Дер шитиф* кимт мех векн. Дер шитиф кимт мех векн. Напарник пришел меня будить.
Дер шитиф кимт мех векн с/шойн зекс а зейгер туг. Уже шесть часов утра.
С/шойн зекс а зейгер туг. Уже шесть часов утра.
Штей шойн оф ди ёйнелэ дер бан из унгекимен.Давай просыпайся. Поезд уже пришел.
Ин дройсн штейт шойн бохэр* олбер туг. На улице уже пол-дня ожидает парнишка.

Ди маме мидн татн, Зей зонен гивейн цилатн. Мама и папа были благопристойными людьми.
Ин фин кен цурес зонен, ой, а кейн мул нит гевист, И никогда не знали горя.
кейн мул нит гевист.Никогда не знали.
Вер же дарф ис висн, аз ди кешене из цирисн. Кто же должен знать, что карман рваный.
Ин гонвенен ман зин оцех фарглист. И сыну пришлось воровать.


Ин дройсн гейт а рейгн,Ин дройсн гейт а рейгн.На улице идет дождь.
Ин дройсн гейт а рейгн мит а копале шней, мит а копале шней. Идет дождь со снегом.
Оле майне юрн бених ёйневен, гефурн.Всю жизнь я ездил и воровал.
Ин мане бейндалах тиен мир шойн вей. И все мои косточки болят.
Оле майне юрн бених ёйвен ин гефурн.Всю жизнь я ездил и воровал.
Ин мане бейндалах тиен мир шойн вей.И все мои косточки болят.



Песня, которую особенно любили на Молдаванке.Чаще всего ее заказывали пожилые мужчины с голубыми перстнями на пальцах. Некоторых я знал лично но это совсем другой рассказ.

*Фраер" - "Лицо, не принадлежащее воровскому миру".
*Шитиф (шутаф /ивр/) - компаньон, напарник, подельник и тд.

*Ёлд. от ивритского слова елед (ребенок).В идиш ёлд - фраер, глупец, недалекий человек...

*Йойневен. - Крал - синоним гонвенен (воровать).Есть версия, что имя Йойна стало нарицательным и так называли воришек. Йойневен - воровать.


Второй куплет расшифровать было особенно сложно. Некоторые слова были не понятны, из за чего трудно было понять смысл.
Штей шойн оф ди ёйнелах дер бан из унгекимен.Давай просыпайся.Поезд пришел.
Ёйнелах. не могу найти правильный (дословный) перевод. Возможно, что это тоже сленг и имеет отношение к слову Иойне(а)
Ин дройсн штейт шойн бохэр* олбер туг. На улице уже пол-дня дожидается парнишка.
Возможно парень, который стоит на стреме (шухере)?
Тогда все выстраивается в логическую цепочку: "группа" в сборе, поезд пришел, народу залетного навалом - можно идти на "Работу"
Как я уже говорил, слова песен списывали друг у друга. Многие языка не знали. По-этому из за неправильного написания и произношения часто попадались слова, значения которых не знаю до сих пор. (может кто и поможет)

продолжение следует.

haim1961
10.10.2009, 18:27
ДНЁМ И НОЧЬЮ

[Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки]


А. Розенбаум



На семи ветрах, на семи холмах,
Солнцем он палим - Иерусалим.
Масличной горой всех зовёт он в бой
Сабров и олим - Иерусалим.

Йом ве лайла, йом ве лайла
Аколь беседер бе Ерушалаим.
Знаешь, мама, ходим прямо
Из Яд-Вашем сквозь строй в Ерушалаим.
Пришла победа - мы ходим в хедер.
Аколь беседер бэ Ерушалаим.

На семи ветрах, на семи холмах
У Стены стою я и тфилу пою.
Далека капель, ве шма Исраэль!
Годы привели в Иерусалим.

Йом ве лайла, йом ве лайла
Еврей с судьбою каждый день играет.
Йом ве лайла, йом ве лайла
Всех нас зовёт к себе Ерушалаим.
Гнула спину мать за сына,
Своих детей теряла Палестина,
Горело небо, сжигали Ребе,
Но помнит мир Синай и гнев Энтеббе.

На семи ветрах, на семи холмах
Я нашёл себя и потерял тебя.
Только одна цель - Эрец-Исраэль,
Только один гимн - Иерусалим.

Йом ве лайла, йом ве лайла
Мы говорим: Шалом Ерушалаим!
Йом ве лайла, йом ве лайла
Для всех для нас, Господь, храни Израиль!
Нам светила сквозь обиды
Шестиконечная звезда Давида.
И нету края, где нас не знают.
Аколь беседер бэ Ерушалаим.




Йом ве лайла - день и ночь
Аколь беседер бэ Ерушалаим - всё в порядке в Иерусалиме
Сабров и олим - сабры - уроженцы Израиля,
олим репатрианты.
Яд ва Шем - национальный музей катастрофы мирового еврейства в годы второй мировой войны.
Хедер - начальная школа для детей.
Тфила - молитва.
Шма Исраэль. - Слушай Израиль.Главная еврейская молитва.

Admin
10.10.2009, 18:56
Спасибо за проделанную работу. Этим мы вносим еще веху в неизведанный пласт любимого Жанра!

haim1961
10.10.2009, 21:50
[Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки]
Вячеслав Калинин. Старьевщик,
портрет худ. Д.Плавинского. 1988.


Хаим, лавочку закрой


Жил на свете Хаим,
Никем не замечаем,
Старые вещи Хаим покупал.
Жил на свете Хаим,
Никем не замечаем,
Олдер шмухес* Хаим торговал.

От такой работы только муки,
Потерял наш бедный Хаим брюки.
А жена его ругает,
Очень часто повторяет:
"Хаим, хватит, лавочку закрой!"

Жена его Рая,
Ничуть не унывая,
Сыновей рожает каждый год.
То рожает двое,
То рожает трое,
То рожает сразу четырёх.

Окружен наш Хаим детворой,
От его детишек нет покоя.
Часто в дружеской беседе
Говорят ему соседи:
"Хаим, хватит, лавочку закрой!"

Голодом снедаем,
Умер бедный Хаим,
Все пошли его похоронить.
Жена его Рая,
Темпов не снижая,
Продолжает девочек родить.

Смотрит весь народ на это чудо:
Где берутся дети и откуда?
Видно, Хаим с того света
Продолжает дело это...
Хаим. Гениг шойн, шлимазл...*
Лавочку закрой!

*Олдер шмухес Хаим торговал. - Алте шмотес Хаим продавал Старые вещи Хаим продавал


*Хаим. Гениг шойн,Хватит уже
шлимазл... Чудак,невезучий; никчемный, злосчастный человек.

haim1961
16.10.2009, 13:07
[Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки] ([Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки])

БАЛЬБЕР ГРИГОРИЙ АРКАДЬЕВИЧ

(1939 - 2004)



2235


КАДИЛЛАК

<< Из альбома "Подарок Фельдману" >>




Их об гекейфт* а Кадиллак. Их об а калтн грис. Купил себе, в подарок, Кадиллак.
Ин их об геволт бафурн ибер ганц Париж. Хотел прокатиться по Парижу
Кент ир дарф ци гит ман мазл. Вы знаете хорошо моё "счастье".
Штейт ман вугн, ман шлимазл ин гараж. Стоит моя машина. Моё несчастье в гараже.
Эн их лойф цу фис. А я хожу пешком
Эн их лойф аер, эн их лойф аин.Ви немтмен ой абисале бензин.Я бегаю туда, сюда.Где взять немного бензина.


Ой вилцех фурн, ой вилцех фурн. Ой как хочется прокатиться.
Ой нор цим фурн дафмен убн ду бензин. Но чтоб ехать нужен бензин.
Аз ди ост ништ кайн бензин.Но если нет бензина
Штип аер эн штип аин. Толкай (пхай) туда, толкай (пхай)сюда.
Си гейт нит, си фурт нит ди машин. Но не идет, не едет машина.


Ман шухн из а райхер ман. Мой сосед, богатый человек.
Ан алт цикер а риз. Веселый старичок.
Эр от зих осгеклопт а мейдл. И он себе присмотрел девушку.
Шейн эн файн эн зис.Красивую, приятную и сладкую.
Зи от нор гепакт дус гелт.И как только она учуяла деньги,
А хипе от мен балд гештелт. Тут же пошла под венец.
Хоч дер алтер штейт ком аф ди фис.Хотя старичок еле стоит на ногах.


Ай дис мейдл небех штейт ин вейнт. И невеста несчастная стоит и плачет
Эн ди алтер зугт: "Их об гемейнт, И старик говорит: " Я думал,
Аз их кенен фурн.( ой вейз мир)" Ой вил ер фурн. Что могу "ехать"."
Ой нор цим фурн дафмен убн нох бензин. Но для "езды" нужен бензин.
Аз ди ост ништ кайн бензин. Но если нет у тебя бензина
Штип аер эн штип аин. Толкай(пхай) туда, (пхай)толкай сюда.
Си гейт нит, си фурт нит ди машин. Не идет, не едет машина.

2241
Автор картины Илекс Беллер


*В исполнении Бальбера звучит слово Гекейфт. Правильно будет - Гекойфт - купил.

*****

2236 2237

Александр Фельдман (р. 1945 г.) – скрипач-виртуоз, "золотая скрипка" русской эмиграции родился в Киеве. Окончил Александр Фельдман музыкальную школу, затем музыкальное училище, работал в ресторанах. В 1978 году эмигрировал в США, неоднократно принимал участие в записях пластинок русских певцов-эмигрантов: Григория Бальбера, Михаила Шуфутинского и других. Так же участвовал в записи альбома «Подол» в 1977 году в Киеве с Аркадием Северным и Григорием Бальбером. В 1981 году переехал в Нью-Йорк и много лет с перерывами работает с Михаилом Шуфутинским.






Концерты Григория Бальбера
можно скачать:

Ранние записи 70-х - здесь ([Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки])
"Подарок Фельдману 1989 г." - здесь. ([Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки])




продолжение следует:

haim1961
16.10.2009, 13:53
Ой Ви бисти гэвейн? И где же ты была?
Григорий Бальбер

2238


Ой Ви бисти гэвейн аз ди гельт из гевейн? Где же ты была, когда денег была тьма?
Ин дус лейбн гевейн цикер зис.И жизнь была сладкая.
Ецт бисти ду, аз кайн гельт из ништу.Сегодня ты есть, но денег уже нет.
Ин дис мазл геворн зеер мис.И жизнь стала такой противной.

Ди киндер геен накет, ди киндер геен бурвес. Дети бегают голые и босые.
Ди киндер геен мит ди эиле фис. Бегают с голыми ногами.
Дер татэ зицт ин шейнкл таки мит але гите бридер. А папочка сидит в шинке с добрыми друзьями.
Эн махт дортн ди эмесн цигис.И разливают водочку по стаканчикам.
Ой ой цигис, ой ой цигис. Так наливай, наливай.
Ой шикер заин мир ви а Лот. Будем пьяные как Лот*
Шикер вет мир зайн, мир тринкен вайн. Будем пьяными, будем пить винцо.
Ой ди маме от бацулн сай вэ сай. А мамочка заплатит все равно.


Ой Ви бисти гэвейн аз ди югнд из гивейн? Где же ты была, когда юность была?
Ин дус дис лейбн гевейн цикер зис.И жизнь была слаще сахара.
Ецт бисти ду, аз ди коп из шойн грув ( ой вей) Сегодня ты пришла когда уже седая голова.
Ин дис мазл геворн зеер мис. И счастье такое уже горькое.

*****
*Лот - библейский персонаж.

Из концерта Григория Бальбера "Подарок Фельдману"
В этом альбоме песня исполнена дважды с небольшими изменениями
и повторами. Я выделил два куплета и припев.
В том же концерте была еще одна коротенькая песенка без названия.

*****
2239



Ой мейдлах, вайблах эйбцех эхер. Девушки и дамочки. Поднимите повыше.
Гит нит кейнем нор мир эйнем. Никому не давайте, только мне одному.
Гит нит кейнем нор мир эйнем. Никому не давайте, только мне одному.
От рахмунес аф ман клейнем. Пожалейте моего малыша*

Ой мейдлах, вайблах эйбцех эхер.Девушки и дамочки. Поднимите повыше.
Гит нит кейнем нор дэм блехер. Никому не давайте, только жестянщику.
Гит нит кейнем нор мир эйнем. Никому не давайте, только мне одному.
От рахмунес аф ман клейнем. Пожалейте моего малыша.


* Под словом "Клейнем" - "Малыша", имеется ввиду детородный орган.

продолжение следует.

haim1961
18.10.2009, 21:10
Киндер, киндер. Дети, дети.


"Из концерта Г.Бальбера - Подарок Фельдману"


Киндер*,киндер ер цих айн а лидале гей их зингн.
Майн тате от из ойсгеклингт зей але зайне инген
Нор ейн зах вел их би тнайх ци цимен криг целухес
Лернт ойс дус лидале ин элфт мир ойс цузинген.


[Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки]


Ин Бломстер* войнт а блиндер ид, В Бломстере* живет один слепой еврей.
Зол кейним дус нит гешимен*. Не про нас будет сказано.
Афиле дис лехале финем нуз. Даже дырочку в носу
Кен ер ништ гефинен. Он не может найти.
Ер зихт ин тапт, ер тапт эн зихт. Он ищет и щупает, он щупает и ищет.
Нор ми рифт им Шмиль - дер блиндер. Его все называют Шмиль - слепой
Ой Их кен гур ништ фарштейн. Но я никак не могу понять.
Взой дер ид от зибн киндер? Как такой еврей имеет семерых детей?


[Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки]


Их об гекент а кале, вус тумет шпильт а лидл,Я знавал одну невесту, которая всегда наигрывала песенку
(зингт а лидл дафке)(вернее - пела песенку.)
Ир хусн из а клезмер, ин ер шпилт афн фидл.А жених ее клезмер и играл на скрипке.
Зи из а мул зайн а клезмер/эх.Она когда нибудь будет клезмером
Дус зугт ман фетер, таки, Ицик. Говорит мой дядя Ицик
Аваль ганце тейг ин ганце нехт (дафке)Только все дни и ночи
Зи шпильцах мит зайн шмицык*. Она играет с его шмициком.


* Первый куплет я затрудняюсь перевести. Одно из двух - или я недостаточно знаю язык или Григорий Аркадьевич сам не знал правильные слова песни.Не получается логичный перевод.
Приблизительно??? - папа просит детей выучить и помочь спеть ему песенку.


*Ин Бломстер - наверно, имеется ввиду название местечка.
*Гешимен - ???
* Шмицик - тут я думаю перевод не нужен.

Продолжение, может быть, таки будет.

kolobok_777
27.02.2011, 18:19
haim1961, только что набрела на Вашу информацию.
В связи с этим вопрос - меня и саму давно интересовало, когда и кем написана песенка Vu Bistu Geven (Far Prohibition), она же Prohibition Bulgar. С мелодией вопросов нет - использована мелодия Motl Der Opreytor, а с этой песней все, как будто, ясно.
А вот слова? Информация, из которой следует, что чьи слова неизвестно - здесь: [Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки] При этом ссылка на Ханну Млотек, которая, как известно, из лучших специалистов в области.
Но упоминание об этой песенке есть (по крайней мере, по утверждению Фридманов) уже вот в этом каталоге 1953 года: [Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки]
Вряд ли Бальбер в детстве эту песенку написал. Видимо, автор другой. Интересно, кто?

haim1961
27.02.2011, 21:01
Кто настоящий автор текста - вряд ли мы сегодня узнаем. Со временем
песни становятся народными. А уж то, что Бальбер НЕ написал эту песню - уж точно.