Maya Rozova
04.02.2010, 04:11
Нашла удивительный клип и, как всегда, хочу поделиться. Немецкого не знаю, но на счастье, имеются английские титры.
[Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки]
Голос за кадром: Вам понятно? Наверное нет, но мы можем это исправить.
Дальше пианино "говорит": "Мы объявляем, что мы все несём ответственность! Mы - образователи, политики, a так же, социальные организации"!
Голос за кадром: Довольно удивительно, как, вдруг, слова Декларации стали понятными в Европейском Криминальном Суде Окружющей Среды. Виен Модерн (Wien Modern) был одним из десяти культурных институтов, кого попросили сделать артистическое пожертвование в честь этого особого события в Палаццо Дукале (Palazzo Ducale) в Венеции.
Пианино "говорит": "Для спасения и защиты нашей Mатери - Земли"!
Голос за кадром: Амбициозная цель заключалась в том, чтобы выразить это послание музыкально, не возвращаясь к простым способам.
Берно Ползер (Berno Polzer from "Wien Modern) говорит: "Я думаю, что это частично понятно и частично - нет. И это совместимо с нашими ограниченными возможностями. Я имею ввиду, что мы слышим звуки, которые, совершенно очевидно, не относятся к нормальной музыке, но и не являются языком и кто-то может сказать, что это, как бы - мост между ними. Лично я думаю, что индивидуальные слова понятны, даже без титров, не зная текста и ты испытываешь момент "Эврика", когда видишь текст и осознаёшь, что язык присутствует.
И ещё один мост: Миро Маркус (Miro Marcus), обыкновенный берлинский школьник, прочёл нам "разговор" пианино: "Молодёжь - надежда стаpшего поколения"!
Австрийский коомпозитор Питер Аблингер (Peter Ablinger) трансформиривал спектр частот детского голоса в свой компьютер, контролирующий пианино:
"Я разбил эту фонографию, я имею в виду, запись чего-то, в данном случае - голоса, на индивидуальные пиксели (самая малая часть цифрового изображения), если можно так выразиться и добился возможности изобразить очень высокую резолюцию (и это только на механическом пианино), а потом я воcстановил кое-какую непрерывность. Поэтому, при минимальной практике и с помощью субтитров, мы слышим человеческий голос в звуке пианино..
Пианино "говорит": "И мы утверждаем, что иной мир возможен"!
Перевод с английского Майи Розовой. Los Angeles. 2 - 3 - 2010
[Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки]
Голос за кадром: Вам понятно? Наверное нет, но мы можем это исправить.
Дальше пианино "говорит": "Мы объявляем, что мы все несём ответственность! Mы - образователи, политики, a так же, социальные организации"!
Голос за кадром: Довольно удивительно, как, вдруг, слова Декларации стали понятными в Европейском Криминальном Суде Окружющей Среды. Виен Модерн (Wien Modern) был одним из десяти культурных институтов, кого попросили сделать артистическое пожертвование в честь этого особого события в Палаццо Дукале (Palazzo Ducale) в Венеции.
Пианино "говорит": "Для спасения и защиты нашей Mатери - Земли"!
Голос за кадром: Амбициозная цель заключалась в том, чтобы выразить это послание музыкально, не возвращаясь к простым способам.
Берно Ползер (Berno Polzer from "Wien Modern) говорит: "Я думаю, что это частично понятно и частично - нет. И это совместимо с нашими ограниченными возможностями. Я имею ввиду, что мы слышим звуки, которые, совершенно очевидно, не относятся к нормальной музыке, но и не являются языком и кто-то может сказать, что это, как бы - мост между ними. Лично я думаю, что индивидуальные слова понятны, даже без титров, не зная текста и ты испытываешь момент "Эврика", когда видишь текст и осознаёшь, что язык присутствует.
И ещё один мост: Миро Маркус (Miro Marcus), обыкновенный берлинский школьник, прочёл нам "разговор" пианино: "Молодёжь - надежда стаpшего поколения"!
Австрийский коомпозитор Питер Аблингер (Peter Ablinger) трансформиривал спектр частот детского голоса в свой компьютер, контролирующий пианино:
"Я разбил эту фонографию, я имею в виду, запись чего-то, в данном случае - голоса, на индивидуальные пиксели (самая малая часть цифрового изображения), если можно так выразиться и добился возможности изобразить очень высокую резолюцию (и это только на механическом пианино), а потом я воcстановил кое-какую непрерывность. Поэтому, при минимальной практике и с помощью субтитров, мы слышим человеческий голос в звуке пианино..
Пианино "говорит": "И мы утверждаем, что иной мир возможен"!
Перевод с английского Майи Розовой. Los Angeles. 2 - 3 - 2010