Показать сообщение отдельно
  #4  
Старый 19.01.2010, 08:58
Аватар для Maya Rozova
Maya Rozova Maya Rozova вне форума
Участник
 
Регистрация: 25.08.2008
Сообщений: 201
По умолчанию

Итак, переходим к третьему фильму Тони Гатлифа, ВЕНГО (VENGO), что на цыганском обозначает «Я ИДУ», но, как я
поняла, ещё означает «месть» или «вендетта»








Песня, что вы услышите, называется «Nasi en Alamo» (Я родилась в Аламо) и стала неимоверно популярной после выхода фильма. Она, как бы, отдаётся в нас чувством боли и потери, чем пронизана вся картина. После выхода VENGO, огромное множество просто помешались на «Nasi en Alamo» и хотели побольше узнать о певице Remedios Silva Pisa. К сожалению, информация о Силва Писа очень скудна, кроме слухов о том, что записала она «Nasi en Alamo» в 16летнем возрасте. Известно так же, что песня принадлежит творчеству греческих цыган на протяжении многих поколений.


[Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки. Нажмите Здесь для Регистрации]


Вот содержание на русском, что перевела с английских титров на клипе.



«Nasi en Alamo» – Я родилась в Аламо


У меня нет места в жизни.
У меня нет страны и родины.
Я развожу огонь своими пальцами
Моим сердцем я пою для тебя
И струны моего сердца плачут.
Когда наши женщины поют,
Твою печаль они
Развеют своими чарами.


Читая титры, мы узнаём, что греки когда-то принимали цыган за египтян.


Ещё говорят, что песня была написана 1992году композитором Dionisis Tsakinis (Дионисисом Тсакинисом)и исполнялась многими греческими певцами, и самим композитором.
В греческой версии, песня называется Bаlamo ( Баламо), что на цыганском обозначает белый человек , чужой, не цыган.


Оставь меня, оставь меня
Мне нет места в жизни и ничего меня в будущем не ждёт.
У меня нет родины.
С тяжестью на сердце и дрожащими руками,
Я мечтаю разбить мой шатёр
В далёкой земле.
Оставь меня , оставь меня.
Ты заботишься только о себе,
А я тут чужая и время пришло уходить.
Когда наши женщины танцуют,
Сладкий запах их духов тебя обволакивает
И их руки тебя обнимают



__________________________________________________ ___




Ну как же не послушать нам ДВЕ ГИТАРЫ! Поёт великий французский шансонье ШАРЛЬ АЗНАВУР!


[Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки. Нажмите Здесь для Регистрации]


А теперь хочу вас познакомить с ещё одной популярной версией «Nasi en Alamo», в исполнении Yasmin Levi (Ясмин Леви) – израильской певицы, сефардки. Папа Ясмин, Itzhak Levi (Исхак Леви) родом из Турции. Он был кантором, композитором и многолетним директором Иудее – Испанской программы на радио Kol Yisrael (Кол Исраел - Голос Израиля или Израильское Национальное Радио). Oн внёс огромный вклад в изыскание, исследование, коллекционирование и сохранение песен испанских евреев и Иудее- Испанского культурного наследия с 15-го века!
Язык Ladino, как мы знаем - язык сефардских евреев, изгнанных из Испании в 1492г и нашедших приют, в основном, в Турции. Фламенко – это жанр – диалог между гитарой, песней и танцем. Из различных источников информации, я узнала, что фламенко пришёл к нам из Андалузии и является результатом смеси культур: арабской, христианской, еврейской и цыганской.

Существуют сотни разных типов фламенко, как: SEGUIRIYAS, SOLIERAS, ALEGRIAS, MALAGUENIAS, FANDANGOS, ZAPATEADO, RONDENIA и т.д.
Они различны в ритме, мелодической структуре, настроению, гармонии, но являются лишь вариантами одной и той же формы.


[Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки. Нажмите Здесь для Регистрации]


Интерес к ладино в наше время возродился потому, что, в противоположность испанскому, ладино не подвергся эволюции и звучит точно так же, как и в средневековье. Хотя в голосах певцов фламенко, звучат рыдания, тоска, призывы к сопротивлению, но есть и яркое выражение утверждения любви к самой жизни.

Kраткое содержание кинофильма VENGO.

Како, горделивый красавец, глава клана, пользующийся большим влиянием в местной общине.
Он сражён смертью своей любимой дочери, постоянно посещает её могилу, безмолвно оплакивает её смерть, глядя на фото и эта любовь трансформируется во внимание и защиту его умственно отсталого племяника, Диего. Брат Како, отец Диего, скрывается от властей, после того, как убил человека из семьи Каравака (Caravaca) , кто, так же, пользуется влиянием среди местного населения.
Когда Како отказывается выдать брата, люди из семьи Каравака теряют терпение и не добившись ответа, угрожают убить умственно отсталого Диего . Како осознаёт, что не в состоянии разорвать этот нескончаемый цикл кровавой вендетты... Но как ему теперь защитить тех, кого он любит?

Фильм получил премию Цезаря ( Cesar) за оригинальную музыку. Сам фильм является подражанием «Крёстному Отцу»? Ну и пусть, зато сколько в нём изумительных песен и танцев.
Не утомляла бы вас содержанием , но уж очень клип хорош и без предисловия ( кто, что и откуда) был бы непонятен.

К сожалению, перевод этой песни мне недоступен - не знаю языка и не нашла английского перевода. Если кто из вас сможет перевести - буду очень признательна.


[Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки. Нажмите Здесь для Регистрации]




Песня Арриконамела (Arriconamela). Написана в ансамбле «Гритос де Гуерра» (Gritos de Guerra – дословный перевод с испанского: Боевые Кличи). Поёт Рамон Писа Борха ( Ramon Pisa Borja). Аккомпанирует ему и подпевает гитарист Эмилио де лос Сантос ( Emilio Fernandes de los Santos). Конечно, в женской подпевке мы безошибочно можем узнать звучание неповторимого голоса Сильвы Писа – девочки, что поёт:« Я родилась в Аламо» в оригинальном варианте.




Музыка акцентированна хлопками ( palmas) , гортанными
выкриками, оживлена разнообразной перкуссией и, как мне
кажется, опять таки, является ярким примером этакого не
отшлифованного, органического выражения человеческих
эмоций.



Продолжение следует
Ответить с цитированием