Показать сообщение отдельно
  #1  
Старый 06.10.2009, 21:36
Аватар для haim1961
haim1961 haim1961 вне форума
Администратор
Ветеран форума
 
Регистрация: 29.01.2008
Адрес: Израиль.г Нетания
Сообщений: 2,170
По умолчанию Идиш в песнях исполнителей шансона - 2.

Идиш в песнях исполнителей шансона - 2.



Этот материал является продолжением предыдущей темы [Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки. Нажмите Здесь для Регистрации] в песнях исполнителей шансона".
Определений Русского шансона очень много. Кто то недавно назвал - позитивный шансон, негативный шансон. (???). А я считаю шансоном то, что в семидесятых и позже годах пели в ресторанах и на свадьбах. (Кроме советских песен естссетвенно) Одесские песни и песни об Одессе.
Многие песни, слава Б-гу, поют и сегодня. Их коллекционируют и наслаждаются записями тЕх лет.
Есть песня "Кафе Фанкони" Правда к самому[Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки. Нажмите Здесь для Регистрации] - никакого отношения не имеет. Это было вполне респектабельное место и никаких номеров с девочками и разбитых киёв об спину маркера Мони не было.



Вот, что рассказал мне, об истории записи этой песни, мой друг, прекраснейший Лабух , композитор [Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки. Нажмите Здесь для Регистрации]
Он был руководителем ансамбля "Черноморская чайка". Принимал участие в записях магнитоальбомов Аркадия Северного, Оршуловича и др.

<<Эту песню пришлось исполнить мне, так как В.Сорокин(Женя Оршулович). Он уже был кирной достаточно и Кацишевский попросил спеть меня.Первую строчку я не успел прочесть и напел чисто по - одесски, а строка была такая:>>

Кафе "Фанконе" появился повсеместно
И провести в нём стало время интересно.
Что,если хочешь побывать,таки подробности узнать,
За два дня столик надо заказать.

И в париХмахерку зашёл я и побриться,
Одеколончиком не много освежиться.
И на "штейгере" я сел и курьером полетел,
А через час в кафе "Фанкони" я сидел,Ой...

ПР:
Дамы там в сборе были,чаи вприкуску пили,
А потом пошли подарки Верки,Соньки,Лизки,Кларки.
Пили ликёр и водку.
В Соньки пирог,а штынк мене в селёдке.
Лизка мне показала,Бетьке мене толкала.
А потом вошла мадам Инет.
Ой,дын махен пригласить зын зах ин кабинет.
2.
Сначала было тихо там и аккуратно
И комплименты мене были все понятны.
И арабец там стоял и тарелочку держал
И арабский счет мне подавал.

Но так,как денег в мене было очень мало
И расплатиться мне конечно не хватало.
И по секрету он мене к себе позвал
И по шее он мене там надавал,ой,

Счёт абых гебот на сто семнадцать,
Пачки я ловил на двести двадцать.
А за Верку,Сарку,Лизу,
Я летел со сверху к низу.
Там внизу стоял швейцар Андрей!
Он мене выбросил через дверей.


Давайте разберем этот текст:
И на штейгере я сел... У слова штейгер есть несколько значений не имеющее отношение к гужевому транспорту,но почему то фаэтон или пролетку так называли.

В Соньки пирог,а штынк мене в селёдке. Наверно правильно на идиш эта фраза звучала бы так:
Соньке гехопт а штик селедке.Сонька схватила кусок селедки.

А потом вошла мадам Инет.
Ой,дын махен пригласить зын зах ин кабинет.

Зи геволт фарбейтн мех ин кабинет. Она хотела пригласить меня в кабинет

Счёт абых гебот на сто семнадцать,
Пачки я ловил на двести двадцать.


Счет их об геот на сто семнадцать Счет у меня был на на сто семнадцать,
Печ их об гехопт на двести двадцать. Пи...лей я получил на двести двадцать


Там внизу стоял швейцар Андрей!
Он мене выбросил через дверей.

Здесь пропущена строка:

Там внизу стоял швейцар Андрей!
Зол им зан а вистн вейг.( проклятие типа: чтоб у него был черный путь)
Он мене выбросил через дверей.

У меня в загашнике было несколько исполнений этой песни. Текст в них почти одинаковый. По-этому я выбрал этот.

***

Была еще одна популярная песня, без которой не обходилось ни одно праздничное застолье.



Гефилте фиш. Фаршированная рыба.

Ди теркер либн кофе мидм цукор. Турок - любит кофе с сахаром.
Ун дер поляк - фете флейш мит кройт.Поляк - жирное мясо с капустой
Дер украинер ройтер борщ дерихер. Украинец - забористый борщ
Ун дер венгр - гуляш мит бройт. Венгр - гуляш с хлебом

Ди мамалиге хопн ди руминен. Мамалыгу - хватают румыны.
У ди грузинен либн а шашлык. А грузины - любят шашлык.
Нор вус из гит эс вейст ву зей нит кейнер. Но, что хорошо не знает никто.
Но обер клезмер зугт мир вус из гит?Но скажите мне музыканты, что в самом деле хорошо.

Гефильте фиш! Аводе.Гефильте фиш! Аводе.Фаршированная рыба! Конечно!

Ой а махл вус от тайзент тамен.Какую еду, с тысячами вкусов,
Их об геест, фарзухт ба майне мамен.Я ел и наслаждался у своей мамы.
Ой дус тайер, ой дус гут из гейт цу дем а штикл бройт. Это вкусно, это хорошо и еще кусочек хлеба
Эн си гейт ин мойл фар аийн минут. Влетает в рот за одну минуту

Ой гефильте фиш а тайер майхл. Фаршированная рыба - вкуснейшая еда.
Нух дейм дарлайхтмен глах а гитн яйхл. И еще пропустить стаканчик доброго винца.
Ин штиб из рейн ин шейн ин фриш. В квартире чисто, красиво и уютно.
ми зетцах цим гедектем тиш. Все садятся за накрытый стол
ун мир дарланг гефильте фиш. В ожидании фаршированной рыбы.

Гефильте фиш, гефильте фиш, Аводе. Конечно
А махае, а махае из гефильте фиш.Это сказка - фаршированная рыба

Ой ёй фаршированная рыба.
Часов бы восемь ел я без отрыва
Только в рот вам попадает
Тут же сразу исчезает
Это пища только для богов

Гефильте фиш, гефильте фиш
А махае, а махае из гефильте фиш.Это сказка - фаршированная рыба


Текст на идиш может быть, с точки зрения знатоков, может быть и неправильным. Я не знаток языка. И если кто то исправит - буду только рад.
Надеюсь на память придут еще песни и мы их разберем.
С ув. Д.Ш.
__________________
"МИР НА ФОРУМЕ"


Ответить с цитированием