Показать сообщение отдельно
  #10  
Старый 12.12.2008, 01:55
Аватар для haim1961
haim1961 haim1961 вне форума
Администратор
Ветеран форума
 
Регистрация: 29.01.2008
Адрес: Израиль.г Нетания
Сообщений: 2,170
По умолчанию

Юрий Кувалдин


"ЖУРАВЛИ" ЕВГЕНИЯ ДОЛМАТОВСКОГО


эссе




На вечере поэтессы Нины Красновой я запел песню "Журавли", автором слов которой я считал всегда Евгения Долматовского, на музыку Марка Фрадкина.



Здесь под небом чужим я, как гость нежеланный

Слышу крик журавлей, улетающих в даль.

Сердцу больно в груди видеть птиц караваны,

В дорогие края провожаю их я...



Сидящий со мной рядом за столом президиума Валерий Золотухин подтянул своим звонким голосом:



Пронесутся они мимо скорбных распятий,

Мимо старых церквей и больших городов.

А вернутся они - им раскроют объятья

Дорогие края и отчизна моя...



Кирилл Ковальджи сказал мне тут же на вечере, что он тоже, как и Нина Краснова, учился у Евгения Долматовского, но, разумеется, значительно раньше. Любопытно отметить, что Кирилл Ковальджи родился 14 марта, а Нина Краснова - 15 марта, но Ковальджи в 1930 году в Бессарабии, а Нина Краснова в 1950 году в Рязани.



На другой день мне в редакцию "Нашей улицы" звонит Кирилл Владимирович и довольно в категорической форме заявляет, что автором этих "Журавлей" является Петр Лещенко. На что я тут же возразил, что Петр Лещенко текстов не писал. Тогда Кирилл Владимирович поправился, уточнил, что песня эта написана на стихи Алексея Жемчужникова, одного из создателей Козьмы Пруткова... Еще в отводе от авторства "Журавлей" Евгения Долматовского я услышал некую нелюбовь Ковальджи к своему учителю. Конечно, я понимаю, чем это вызвано - брезгливостью к открытому конформизму Евгения Долматовского, в излишнем его стремлении угодить ЦК КПСС, в неприкрытой сервильности... В то время часто повторялась строчка поэта Николая Глазкова о нем со товарищи: "Долмато-Матусовская Ошань!" Поэтому я группирую всевозможные сведения о песне "Журавли" и предлагаю познакомиться с ними читателям.



Евгений Аронович Долматовский родился 22 апреля 1915 в Москве. Сын адвоката; учился в педагогическом техникуме, с 1929 - детский корреспондент пионерской периодики ("Дружные ребята", "Пионер", "Пионерская правда", где в 1930 состоялась его первая публикация). В 1932-1934 по комсомольскому призыву работал на строительстве 1-й очереди московского метрополитена. В 1933-1937 учился в Литературном институте им. М. Горького. Начал с маленькой книги стихов Лирика (1934), затем, постоянно расширяя объем и проблематику, выпустил сборник Дальневосточные стихи (1939), отразившие впечатления Долматовского о командировке в 1938 на Дальний Восток (в 1939 награжден редким в те времена орденом "Знак Почета"), Московские рассветы (1941), Степная тетрадь (1943), Вера в победу (1944), Стихи издалека (1945), Слово о завтрашнем дне (1949; Гос. премия СССР, 1950), Сталинградские стихи (1952), О мужестве, о дружбе, о любви (1954), Годы и песни (1963), Стихи о нас (1964), И песня и стих (1975), Надежды, тревоги... (1977), Я вам должен сказать (1984). Поэзия Долматовского, с 1939 в качестве военного корреспондента участвовавшего в походе Красной Армии в Западную Белоруссию и в войне с Финляндией, а с 1941 - в боях с гитлеровцами, во многом питалась фронтовыми впечатлениями, как и его прозаические произведения - повесть Зеленая брама. Документальная легенда об одном из первых сражений Великой Отечественной войны (1979-1989), в которой - одной из первых в отечественной литературе - рассказана основанная на личном опыте автора, попавшего в 1941 в окружение и бежавшего из плена снова на фронт, правда о первых страшных месяцах войны и жестокой несправедливости сталинского государства, обвинявшего в предательстве всех советских "окруженцев" и пленников; воспоминания Было (кн. 1-2, 1973-1979; окончат. вариант - Записки поэта), рассказы и очерки. Настоящую известность Долматовскому принесли песни на его стихи, задушевные и лиричные, отмеченные близостью к традиционному русскому городскому романсу и в то же время оживленные свежей образностью, всегда чутко улавливающие боли и радости, ход мыслей и чувств современника - будь то старик-патриот, вступающий в неравную схватку с диверсантами (Дальняя сторожка, 1939), влюбленный, переполненный весенней радостью бытия ("Все стало вокруг голубым и зеленым...", 1941), Песня о Днепре, Журавли (за которых проработали, поэтому песня ушла в подполье, в зону, 1941), солдат, уходящий на фронт (Моя любимая - Я уходил тогда в поход... 1941), офицер, очарованный кусочком мирной жизни в горниле войны (Офицерский вальс, др. назв. - Случайный вальс, 1943), первый парень на деревне, едущий в город на учебу ("Провожают гармониста в институт..." 1948), или рабочий паренек, ждущий любимую на свидание (Сормовская лирическая, 1949). Многие песни на стихи Долматовского вошли в популярные кинофильмы (Любимый город - фильм Истребители; "Эх, как бы дожить бы до свадьбы-женитьбы" - фильм Пархоменко; Тоска по родине и Песня мира - фильм Встреча на Эльбе; "Я Земля! Я своих провожаю питомцев..." и "И на Марсе будут яблони цвести" - фильм Мечте навстречу, и др.); многие воспринимаются как неотторжимый знак времени и даже как народные (Песня о Днепре - "У прибрежных лоз, у высоких круч...", Журавли "Здесь под небом чужим я, как гость нежеланный..."), Ленинские горы, "За фабричной заставой...", "Мы жили по соседству", Школьные годы). Даже там, где импульсом для создания текста служила явная или неявная идеологическая установка, сила и искренность поэтического языка, сюжетная изобретательность, версификационная гибкость сообщают текстам поэта художественную выразительность, подкрепляемую нежной или мощной красотой мелодии многих видных отечественных композиторов (в т.ч. Н. В. Богословского, В. П. Соловьева-Седого), работавших с Долматовским ("Родина слышит, родина знает...", Воспоминание об эскадрилье "Нормандия-Неман" - "Я волнуюсь, заслышав французскую речь...", "Если бы парни всей Земли...", Венок Дуная. Неподдельным пафосом проникнуты и публицистические, и лирические, и "жизнеописательные" поэмы Долматовского (Феликс Дзержинский, 1938; Последний поцелуй, 1967; Руки Гевары, 1972, о латино-американском революционере Э. Че Геваре; Чили в сердце, 1973, о свергнутом военным переворотом демократическом президенте Чили С. Альенде; Побег, 1974; Хождение в Рязань, связанная с есенинскими реминисценциями, 1975; Письма сына, 1977; У деревни "Богатырь", 1981) - как и во многом автобиографический стихотворный роман Добровольцы (1956, о первых строителях метро), и поэтическая трилогия Одна судьба (1947). Долматовский занимался также литературной критикой (книги Из жизни поэзии, 1965; Молодым поэтам, 1981), переводами, редакторской и составительской работой. Умер Долматовский в Москве 10 сентября 1994.



ПЕСНЯ О ДНЕПРЕ

Автор слов - Долматовский Е., композитор - Фрадкин М.



У прибрежных лоз, у высоких круч

И любили мы и росли.

Ой, Днепро, Днепро, ты широк, могуч,

Над тобой летят журавли.



Ты увидел бой, Днепр-отец река,

Мы в атаку шли под горой.

Кто погиб за Днепр, будет жить века,

Коль сражался он как герой.



Враг напал на нас, мы с Днепра ушли.

Смертный бой гремел, как гроза.

Ой, Днепро, Днепро, ты течешь вдали,

И волна твоя как слеза.



Из твоих стремнин ворог воду пьет,

Захлебнется он той водой.

Славный день настал, мы идем вперед

И увидимся вновь с тобой.



Кровь фашистских псов пусть рекой течет,

Враг советский край не возьмет.

Как весенний Днепр, всех врагов сметет

Наша армия, наш народ.

1941





ЖУРАВЛИ

Автор слов - Долматовский Е., композитор - Фрадкин М.



Здесь под небом чужим я, как гость нежеланный

Слышу крик журавлей, улетающих в даль.

Сердцу больно в груди видеть птиц караваны,

В дорогие края провожаю их я.

Сердцу больно в груди видеть птиц караваны,

В дорогие края провожаю их я.



Пронесутся они мимо скорбных распятий,

Мимо старых церквей и больших городов.

А вернутся они - им раскроют объятья

Дорогие края и отчизна моя.

А вернутся они - им раскроют объятья

Дорогие края и отчизна моя.



Дождь и осень, туман, непогода и слякоть,

Вид усталых людей мне они принесли.

Ах, как сердце болит, сердцу хочется плакать,

Перестаньте рыдать надо мной, журавли.

Ах, как сердце болит, сердцу хочется плакать,

Перестаньте рыдать надо мной, журавли.



Вот все ближе они, я все громче рыдаю,

Словно скорбную весть они мне принесли.

Так откуда же вы, из какого же края

Возвратились сюда на ночлег, журавли.

Так откуда же вы, из какого же края

Возвратились сюда на ночлег, журавли.



Но не быть чудесам - журавлем я не буду,

Здесь под небом чужим остаюсь навсегда.

Так летите ж быстрей на мою Украину,

Передайте привет, журавли, от меня.

Журавли, мой привет передайте прощальный

Украине-земле и родной стороне.

1941



Караоке музыка и тексты песен на KARAOKE.Ru





ОРИГИНАЛЬНОЕ СТИХОТВОРЕНИЕ



ОСЕННИЕ ЖУРАВЛИ

А. М. Жемчужников



Сквозь вечерний туман мне, под небом стемневшим,

Слышен крик журавлей все ясней и ясней...

Сердце к ним понеслось, издалека летевшим,

Из холодной страны, с обнаженных степей.

Вот уж близко летят и, все громче рыдая,

Словно скорбную весть мне они принесли...

Из какого же вы неприветного края

Прилетели сюда на ночлег, журавли?..



Я ту знаю страну, где уж солнце без силы,

Где уж савана ждет, холодея, земля

И где в голых лесах воет ветер унылый, -

То родимый мой край, то отчизна моя.

Сумрак, бедность, тоска, непогода и слякоть,

Вид угрюмый людей, вид печальный земли...

О, как больно душе, как мне хочется плакать!

Перестаньте рыдать надо мной, журавли!..

28 октября 1871

Югенгейм, близ Рейна

Русская поэзия XIX - начала XX в. - М.: Худож. лит., 1987. - (Б-ка учителя).



Алексей Михайлович Жемчужников, поэт, из старинной дворянской семьи, родился 10 февраля 1821 г. в местечке Почеп Черниговской губернии. Окончил Петербургское училище правоведения, а затем служил чиновником в Cенате. В 1858 г. вышел в отставку и посвятил себя литературной деятельности. В 50-е-60-е гг. сотрудничал в "Современнике", печатался в "Искре" (1859-1873) и некрасовских "Отечественных записках". Один из создателей образа Козьмы Пруткова. Умер в Тамбове 25 марта 1908 г.



А теперь обращусь к советскому фольклору.





ЖУРАВЛИ НАД КОЛЫМОЙ



Здесь на русской земле я чужой и далекий.

Здесь на русской земле я лишен очага.

Между мною - рабом, и тобой - синеокой,

Вечно сопки стоят, мерзлота и снега.



Я писать перестал, письма плохо доходят.

Не дождусь от тебя я желанных вестей.

Утомленным полетом на юг птицы уходят.

Я гляжу на счастливых друзей - журавлей.



Пролетят они там над полями, лугами,

Над садами, лесами, где я рос молодым.

И расскажут они голубыми ночами,

Что на русской земле стал я сыном чужим.



Рассветает сирень у тебя под окошком,

Здесь в предсмертном бреду будет только зима...

Расскажите вы всем, расскажите немножко,

Что на русской земле есть земля Колыма.



Расскажите вы там, как в морозы и слякоть,

Выбиваясь из сил, мы копали металл.

О, как больно в груди, как мне хочется плакать,

Только птицам известно в развалинах скал.



Я не стал узнавать той страны, где родился.

Мне не хочется жить, хватит больше рыдать.

В нищете вырастал, я с родными простился.

Я устал, журавли. Вас не в силах догнать.



Год за годом пройдет, старость к нам подкрадется.

И морщины в лице, не мечтать о любви.

Неужели пожить по-людски не придется?

Жду ответ, журавли, на обратном пути.



Пролетите вы вновь мимо скорбных распятий,

Мимо древних церквей и больших городов.

А прибудете вы, вам откроют объятья

Молодая весна и цветенье садов.



Пролетайте же вновь над Украиной милой,

Караваны гусей, лебедей, журавлей,

Над рязанской землей, над Москвою красивой,

Возвращайтесь скорей, жду желанных вестей.



Расшифровка фонограммы Киры Смирновой, CD "В нашу гавань заходили корабли" №2, 2001

Эта известная лагерная песня, несомненно, восходит к тексту Евгения Долматовского, который, благодаря своей филологической культуре, знал стихотворение Алексея Жемчужникова "Осенние журавли", 1871, и которое послужило для создания знаменитой песни. В ранних вариантах Колыма не упоминается, и песня называется просто "Журавли". А затем пошли целые косяки лагерных переделок.



ВАРИАНТЫ (6)



1. Журавли над Колымой

Здесь, на русской земле, я чужой и далекий,

Здесь, на русской земле, я лишен очага.

Между мною, рабом, и тобой, одинокой,

Вечно сопки стоят, мерзлота и снега.



Я писать перестал: письма плохо доходят.

Не дождусь от тебя я желанных вестей.

Утомленным полетом на юг птицы уходят.

Я гляжу на счастливых друзей - журавлей.



Пролетят они там над полями, лугами

Над садами, лесами, где я рос молодым.

И расскажут они голубыми ночами,

Что на русской земле стал я сыном чужим.



Рассветает сирень у тебя под окошком.

Здесь в предсмертном бреду будет только зима.

Расскажите вы всем, расскажите немножко,

Что на русской земле есть земля Колыма.



Расскажите вы там, как в морозы и слякоть,

Выбиваясь из сил, мы копали металл,

О, как больно в груди и как хочется плакать,

Только птицам известно в развалинах скал.



Я не стал узнавать той страны, где родился,

Мне не хочется жить. Хватит больше рыдать.

В нищете вырастал я, с родными простился.

Я устал, журавли. Вас не в силах догнать.



Год за годом пройдет. Старость к нам подкрадется,

И морщины в лице... Не мечтать о любви.

Неужели пожить по-людски не придется?

Жду ответ, журавли, на обратном пути.



В нашу гавань заходили корабли. Вып. 2. М., Стрекоза, 2000.





2. Вдали от дома



Здесь, под небом чужим, я как гость нежеланный,

Слышу крик журавлей, улетающих вдаль.

Я на нарах лежу, дом родной вспоминаю,

Поднимается в сердце моем невольно печаль.



И пройдут день за днем, старость к нам подкрадется,

Все морщинки лица будут петь о любви.

Неужели любить, как другим не придется.

Перестаньте рыдать надо мной, журавли.



Воля, ласка, покой от меня так далеки,

Ожидают меня впереди лагеря.

Так скажите, за что осужден так жестоко,

На подбитого в небе я похож журавля.



Мы построим канал, словно Волга, широкий.

По каналу пойдут в край родной корабли,

Если встретите вы где-нибудь заключенных,

Передайте привет от меня, журавли.



Российские вийоны. - М.: ООО "Издательство АСТ", ООО "Гея итэрум", 2001.

смотри продолжение.
__________________
"МИР НА ФОРУМЕ"


Ответить с цитированием