Поиск по Шансон - Порталу >>> |
|
|
Аркадий Северный Обсуждаем творчество Аркадия Северного. Поиск редких концертов, уточнение трек-листов, каталогизация и т. д. |
|
Опции темы |
#1
|
||||
|
||||
Песня "Ужасно шумно в доме Шнеерсона"
В песне "Ужасно шумно в доме Шнеерсона" c концерта с ансамблем п/у А. Резника (Каца) мне до сих пор неясны многие выражения и слова на идиш ( наверное искажённые). Если не составит труда,напишите слова этой песни пожалуйста! (всю песню) Заранее благодарен.
|
#2
|
||||
|
||||
Самой известной песенкой Ямпольского была, конечно, "Свадьба Шнеерсона": Ужасно шумно в доме Шнеерсона... Она обошла весь юг. В ней было много выразительных мест, вроде неожиданного прихода на свадьбу Шнеерсона (под гром чванливого марша) всех домовых властей: Сам преддомком Абраша Дер-МолочникВошел со свитою, ну прямо словно царь! За ним Вайншток - его помощникИ Хаим Качкес - секретарь. Песенку о свадьбе Шнеерсона, равно как и продолжение ее - "Недолго длилось счастье Шнеерсона",- мог написать только природный одессит и знаток окраинного фольклора. Почти все местные песенки были написаны безвестными одесситами. Даже всеведущие жители города не могли припомнить, к примеру, кто написал песенку "Здравствуй, моя Любка, здравствуй, дорогая!" - Жора со Стеновой улицы или Абраша Кныш? "Что? Вы его не знаете? Так это тот самый шкет, которого поранили во время налета на почтовое отделение в Тирасполе". Мода на песенки в Одессе менялась часто. Не только в каждом году, но иной раз и в каждом месяце были свои любимые песенки. Их пел весь город. © Константин Паустовский. Повесть о жизни. Время больших ожиданий Песни - это не отцовская многотомная библиотека или бабушкин громоздкий буфет, их легко увезти потому, что в душе место всегда найдется. И разлетелись одесские песни по разным странам, прижились там, и сегодня из какого-нибудь ресторанчика, скажем, в Бруклине может вдруг донестись уже полузабытая у нас "Мине хотелось бы вам песни распевать бы..." или "Ужасно шумно в доме Шнеерсона,/ Се тит зих хойшех прямо дым идет..." Местные остряки когда-то не даром. утверждали, что знаменитая фраза Льва Николаевича Толстого "Все смешалось в доме Облонских" в Одессе звучит не иначе, как "Се тит зих хойшех в доме Шнеерсона". По словам К.Паустовского эта песня "обошла весь юг", а старожилы уверяли, что в начале регулярных, многочисленных и подлежащих тогда "безусловному посещению" собраний публика деревянными голосами пела "Интернационал", но в конце отводила душу "Свадьбой Шнеерсона" - если оно и неправда, то хорошо придумано. Во всяком случае, когда 1 апреля 1999 года в Городском саду Одессы открывали памятником водруженный на постамент бронзовый стул - один из двенадцати, разыскивавшихся Остапом Бендером, то по окончании церемонии, выступлений официальных и не очень официальных лиц вроде Михаила Михайловича Жванецкого, из специально установленного по такому случаю динамика вовсю грянула "Свадьба Шнеерсона", чему свидетелем был и даю, как говорили в Одессе, "голову на разрез". Действительно, песня побила рекорды популярности, долговечности и продолжительности звучания: двенадцать куплетов этнографически точных реалий одесской жизни начала 1920 - х годов - "Губтрамот", то есть губернский траспортный отдел, "деревяшки", сиречь, сандалии на деревянной подошве, в которых щеголяли горожане вне всякой зависимости от пола и возраста, свадебный наряд из мешковины, сахарин вместо сахара, а вместо чая "гутеса сушеного настой" - кипяток, заваренный на сушеной айве... Звучит тут и музыкальное сопровождение свадьбы: "На подоконнике три граммофона: / Один с кеквоком бешено гудит,/ Тот жарит увертюру из "Манона",/ А третий шпильт дас фрейлехс ид". И это вовсе не гипербола, но самый что ни на есть бесхитростный молдаванский шик, ради которого, к примеру, подгулявший биндюжник мог прибыть домой "на трех извозчиках" - на первом восседал он, на сиденье второго был небрежно брошен парусиновый балахон, на третьем покоился картуз, как о том любит вспоминать одесский старожил В.С.Фельдман, библиограф, который в книгохранилище своей университетской библиотеки чувствует себя, по моему, комфортней, нежели в собственной квартире. А "населяют" песню старик Шнеерсон с сыном Соломоном, "который служит в Губтрамот", его "невеста же курьерша с финотдела", гости, танцующие "все в угаре диком", безымянный дворник и "сам преддомком Абраша дер Молочник/ вошел со свитою, ну прямо просто царь/. За ним Вайншток, его помощник,/ и Хаим Качкес - секретарь". Явившись непрошеным гостем и, тем не менее, встреченный с полным молдаванским пиететом, преддомком ничтоже сумняшеся "налагает запрещенье" на брак. И произошло то, что не могло не произойти: "Замашки преддомкома были грубы/ И не сумел жених ему смолчать./ Он двинул преддомкома в зубы/ И начали все фрейлехс танцевать". Нужно сказать, решительным мужчиной оказался Шнеерсон, поскольку в глазах тогдашних одесситов преддомком, другими словами, председатель домового комитета, был персоной исключительной значимости и даже опасности. Ведь именно он заверял всевозможные справки, имел прикосновение к выдаче драгоценных хлебных карточек, надзирал за распределением жилья, уже переименованного в жилплощадь... Помимо этого он "брал на карандаш" содеянное и сказанное жильцами да "постукивал" на Маразлиевскую в Губчека, коей командовал в то время Мендель Абелевич Дейч, одним из первых награжденный орденом Красного Знамени, и одним из многих поставленный впоследствии к стенке красной же властью. А одесский преддомком Абраша дер Молочник из песни "Свадьба Шнеерсона" сродни своему московскому коллеге Швондеру из повести Михаила Булгакова "Собачье сердце", блестяще сыгранному потом одесситом Романом Карцевым в одноименном фильме. Но если учесть, что песня появилась четырьмя годами раньше повести, то первенство в гротескном изображении этого персонажа, рожденного грустной эпохой, можно спокойно числить за Мироном Эммануиловичем Ямпольским, который еще в 1920 - м году написал "Свадьбу Шнеерсона" в квартире 18 дома №84 на Канатной улице - подробности нелишни, поскольку без них даже самая доподлинная история со временем грозит обернуться легендой. Он был интеллигентным человеком с высшим образованием, состоял в Литературно - Артистическом Обществе, Союзе драматических и музыкальных писателей и в повседневной жизни не изъяснялся на языке своей песни "Свадьба Шнеерсона". Но он прекрасно знал быт, обычаи, нравы, привычки, жаргон, фольклор одесского обывателя и, к тому же, в начале 1920 - х заведовал городским карточным бюро. А уж там перед ним проходила "вся Одесса", измученная революцией, гражданской войной, интервенцией, национализацией, мобилизацией, контрибуцией, реквизицией, декретами, уплотнениями, облавами, обысками, арестами, налетами, митингами и собраниями, голодом и холодом, безжалостно, что называется по живому, разодранная на "работающих", "неработающих", "совслужащих", "не совслужащих", "трудовой элемент", "нетрудовой элемент"... И двадцативосьмилетний Ямпольский написал "Свадьбу Шнеерсона", искусно стилизовав ее под фольклорную песню, каковой она, в сущности, и стала с годами, совершенно "оторвавшись" от автора. Во всяком случае, в первом издании любезной сердцам одесситов повести "Время больших ожиданий" К.Паустовский уже приписал ее Я.Ядову, равно как и якобы появившуюся потом песню - продолжение "Недолго длилось счастье Шнеерсона", которая, в общем-то, вполне соответствовала бы тому непредсказуемому, если не сказать сумасшедшему, времени. Но одесские старожилы, знатоки и ревностные хранители прошлого, тотчас же забросали его письмами с поправками, просьбами и категоричными требованиями восстановить имя автора песни, неотделимой от Одессы их далекой молодости, как аромат старых акаций на Малой Арнаутской улице после тихого майского дождя. А Изабелла Мироновна, которая любезно разрешила мне когда-то переписать текст песни из чудом сохранившейся у нее отцовской тетрадки, решительно отвергла версию о продолжении "Свадьбы Шнеерсона". И, поскольку все остальные, в частности, колоритная "На верху живет сапожник,/ На низу живет портной" забылись, остался М.Э.Ямпольский, по сути, автором одной песни. Александр РОЗЕНБОЙМ. УЖАСНО ШУМНО В ДОМЕ ШНЕЕРСОНА... (отрывок) [Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки. Нажмите Здесь для Регистрации] Серега. Нашел этот текст в инете. перерисовал его, Может есть еще другие варианты.Но не нашел. Так шо звиняйте дядьку. Ужасно шумно в доме Шнеерсона, Эс тут цех ойшех, прямо дым идет,*** Там женят сына Соломона, Который служит в Губтрамот. Невеста же – курьерша с финотдела - Сегодня разрядилась в пух и прах, Фату мешковую надела И деревяшки на ногах. Глаза аж прямо режет освещенье, Как будто бы большой буржуйский бал, А на столе есть угощенье, Что стоит целый капитал. На блюдечке лампадка с керосином Под потолком безжалостно коптит, А рядом баночки с бензином, Стакан с подсолнечным стоит. А кушанья разложены красиво, Есть мамалыга, прямо словно кекс, Повидло, хлеб с коператива, Из ячной – разные чебекс.*** Бутылочка с раствором сахарина, Из гутеса*** сушеного настой, Картошек вареных корзина, Стаканы с зельтерской водой. Все гости собралися в полном сборе: Начхоз, комслужб и учрежденский врач, Машинистки, контролеры, И даже сам замзавпомнач. На подоконнике три граммофона: Один мазурку бешено хрипит, Другой – вертюру из Манона, А третий – «Шпиглис-ин-глигит».*** И пляшут гости все в восторге диком, От танцев валится почти что дом, Как вдруг вбегает старший дворник с криком: «Штил, майнес киндерс! Гейде преддомком!»*** Сам преддомком Абраша дер-Молочник Вошел со свитою, ну, точно царь! За ним Вайншток, его помощник, И Хаим Качкес – секретарь. Все преддомкому уступили место. А сам жених торжественно привстал: – Знакомьтесь, преддомком – невеста, - – Абрам Клауханес, – ему тот отвечал. Но преддомком всех поразил, как громом, Ужасный получился вдруг скандал, – Я не пришел к вам, как знакомый! - В ответ он жениху сказал. – Скажите, кто на брак дал разрешенье? – А кто ж теперь вообще его дает? – Я налагаю запрещенье, Чтоб завтра был мене развод! Замашки у дачкома были грубы, И не хотел жених ему смолчать, Он двинул преддомкома в зубы, И стали фрейлехс танцевать! *** Се тицах хойшех - Это более правильный текст.Слово хойшех от ивритского слова хошех, что обозначает - темнота.В данном контексте это звучит как - балаган, бардак, переворот. *** Правильно Гебекс - кондитерские изделия. *** Гутес (идиш) - Айва. *** «Штил, майне киндер! Гейт дер преддомком!» -Тише дети мои.Идет сам преддомком. *** «Шпиглис-ин-глигит». Наверно набор слов. Понятия не имею, что они означают. Д.Ш.
__________________
"МИР НА ФОРУМЕ" |
#3
|
||||
|
||||
Дима,огромное тебе спасибо,много интересного. Но всё-таки у Аркадия в концерте с ансамблем Резника,текст другой. И припев там интересный,но много в нём непонятного для меня...
|
#4
|
||||
|
||||
Серега. Пришли мне тексты куплетов, которые тебе не понятны.
Вместе разберемся. Запись я послушал. Только начало песни "Ужасно шумно..." имеет непосредственное отношение к этой песни. Потом он поет уже совсем другие куплеты, да и мотив совсем другой.
__________________
"МИР НА ФОРУМЕ" |
#5
|
||||
|
||||
Цитата:
И в некоторыз местах , чтоб попасть в ритм - пел чистый наборняк. Может я и ошибаюсь, но это все, что я понял из этой записи. 1.Ужасно шумно в доме Шнеерсона Се тит зих хойшех прямо дым идет!(смотри выше) Припев мне весь не ясен. А зугт ер мы на Жмеринку поедем А зугт ер Дора гиб мир чемадан (Говорит : Дора дай мне чемодан) 2. всё понятно 3. Их познакомил Абрам из..... (откуда?)Здесь чистый наборняк. можешь вставить, что хочешь. 4. Все гости даже были в полном сборе ............................ врач (здесь опять набор слов. видно фамилия и откуда этот врач 5. Когда бандитски орды ......наступали махает царь (ничего не понятно) Про "Гицн паровоз" мы уже говорили. Посмотри здесь [Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки. Нажмите Здесь для Регистрации]
__________________
"МИР НА ФОРУМЕ" |
#6
|
||||
|
||||
Который служит в Губтрамот
Да что ж это за булшит? Гивооолт!!!! Да не верьте всем этим липовым исследователям и исполнителям. Булшит это все вместе с ...баумами всех мастей Губтрамот ?????? не было в Одессе такого а если и был то. ну его .... И Википедия не имеет. Моя бабушка пела : Там женят сына Соломона На машинистке с Румчерод Машинистка - это та барышня, которая печатала ихние революционные бАмаги А раз моя бабушка так пела, значит это правильно И надо же!!! И Википедия даже дает: Румчерод — Центральный исполнительный комитет Советов Румынского фронта, Черноморского флота и Одесской области!!! Загуглите "Румчерод" сами увидите Коню понятно, что Румчерод большe до Одессы подходит. Ваще иннет надо закрыть и всех этих псевдо-исследователей закопать. Tак через лет 100 такое накрутят, что и Одесса это вообще в Японии была Последний раз редактировалось Костя Швуим; 01.08.2009 в 13:56 |
#7
|
||||
|
||||
Невеста же – курьерша с финотдела -
?????????????????????? Невеста , как курьерша с финотдела , Сегодня разрядилась в пух и прах, Фату мешковую надела И деревяшки на ногах. ну согласитсеь - что больше по одесски звучит.?! Все ,я пошел вешаться... Нема слов... И так с каждой песней в нете. Куча ошибок. Ищите первоисточкики. Ищите людей лет под 80 - 90 если они еще помнят... |
#8
|
||||
|
||||
Кстати и мелодия у Северного не та. Есть еще одна мелодия песни "На Молдаванке музыка играет" они немного похожи и многие их путают.
Но Костя Швуим наверно сможет лучше объяснить.
__________________
"МИР НА ФОРУМЕ" |
#9
|
||||
|
||||
Дело то в том,что я прекрасно понимаю и знаю,что Аркадий коверкает слова и даже порой поёт от себя. Все его концерты записывались без репетиций,некоторые песни он пел прямо с бумажки... Мне просто хотелось узнать побольше,что он напел. Что скажут другие,которые тем более знают идиш. Интересно...
Последний раз редактировалось Сергей; 02.08.2009 в 21:52 |
#10
|
|||
|
|||
В 70-лохматых годах,помнится,слушал эту бодягу,неизвестно в чьём исполнении.Запись,естественно,отвратная,половины не разобрать,но всё равно прикольно.
Первые 2 куплета(''ужасно шумно'' и про невесту)-те же,дальше не помню(или было не разобрать),а ближе к финалу: И было там ещё 4 брата: Мотула(?),Лёва,Хаим и Абрам. Оставила мамаша им наследство, а папа взял и умер сам. Собралась как-то уся семейка разом, нашли себе жену на четверых, и тут же свадьбу закатили! И дали собственный квартет. Мотула,Лёва дуют на кларнеты, а Хаим еле дыхает в ........(?), Абраша бьёт по барабанам, и получился в них квартЁт. Ах если б мама всё это узнала, она бы в сумасшедший дом ушла, а папа б взял и застрелился, ну а потом сошёл с ума. Далее-последний куплет,повтор.первый("ужасно шумно..."). Пока всё.С приветом И.Чер. |