Внимание! Регистрация на наш форум приостановлена. Для связи с администратором, используйте эл. почту

ШАНСОН - ПОРТАЛ   |    ШАНСОН - ПОРТАЛ - ГАЛЕРЕЯ

ШАНСОН - ПОРТАЛ - ФОРУМ

Поиск по Шансон - Порталу >>>


Вернуться   Шансон - Портал - форум > Разное > Музыка ретро

Музыка ретро Здесь обсуждаем музыку до 1980 года (кроме шансона)

Ответ
 
Опции темы
  #1  
Старый 08.04.2009, 12:11
Аватар для haim1961
haim1961 haim1961 вне форума
Администратор
Ветеран форума
 
Регистрация: 29.01.2008
Адрес: Израиль.г Нетания
Сообщений: 2,170
По умолчанию «В узких улочках Риги»

«В узких улочках Риги»

Ноктюрн


… Балтийский берег будет скучать,
Чайки будут ждать,
Когда вернешься, и я буду рядом с тобой.
Та чашка кофе твоя не остынет
В маленьком кафе,
Открытом в полночь,
Для нас как всегда за Двиной…


Приятная песенка певицы Валерии «Рига-Москва», не правда ли? Из всей песенки только этот куплет немного напоминает мне мою Ригу — до сих пор самый западный город, в котором мне довелось побывать. Но и я сама, выросшая совсем в другом месте, и тысячи бывших граждан постсоветского пространства, особенно тех, кто покинул Латвию, помнят и до сих пор любят совсем другую песню — «Ноктюрн» (А. Кублинский, Ю. Брежгис, русский текст Г. Горского), второе название — «В узких улочках Риги».

Ночью в узких улочках Риги
Слышу поступь гулких столетий.
Слышу века, но ты от меня далека,
Так далека, тебя я не слышу.

Ночью умолкают все птицы.
Ночью фонари лишь искрятся.
Как же мне быть? Зарей фонари погасить?
Будут светить далекие звезды.
Ночью мое сердце крылато,
Верю, не забудешь меня ты.
Время придет — по улочкам Риги вдвоем
Вновь мы пройдем навстречу рассвету.

Ночью в узких улочках Риги
Жду я, жду я, вновь тебя жду я…


«Ноктюрн» в исполнении вокального квартета «Аккорд» (Москва)
Откройте любой сайт в Интернете, который посещают бывшие рижане, и вы обязательно увидите ссылки на эту песню, споры об исполнителях, латышский и русский тексты.
Почему? Да, наверное, потому, что как сказал рижский композитор, музыкант, продюсер Борис Резник, «все-таки остается и живет в памяти та музыка, в основе которой мелодия».
Соглашаясь с мнением профессионала, я бы еще добавила несколько слов как человек, выросший в Советском Союзе. Красивых мелодий много, но вот в этом случае, на мой взгляд, мелодия перемешивается с ностальгией по тому образу Запада, который в представлении многих советских людей долгие годы ассоциировался с так на него похожей Прибалтикой.
Прибалтику и ее актеров снимали в советских фильмах. Это сейчас, когда у съемочной группы есть достаточно средств, можно ездить по миру и приглашать кого угодно.
А в те давние времена счастливчики, попавшие в столицы прибалтийских республик, с замиранием сердца искали улицы, где снимались фильмы, присматривались к живущим там людям, любовались «не нашей» архитектурой, слушали «не нашу» музыку.
«Так оставьте ненужные споры!»

(Об авторах и исполнителях)

Наверняка, у многих дома сохранились старые пластинки с записью «Ноктюрна» — то ли на русском языке в исполнении вокального квартета «Аккорд», то ли в исполнении ансамбля «Эолика» на латышском. Тем не менее, споры об авторах и исполнителях продолжаются. Еще живы многие люди, связанные так или иначе с этой песней, а легенд и домыслов — хоть отбавляй.
«Слова написал Григорий Бейлин, а когда он уехал в Израиль, имя автора сменили на Горского» (из Интернета).
Речь идет о переводе латышского текста Юриса Брежгиса на русский язык. Что касается такой версии, то поэт-песенник Григорий Бейлин, который перевел много песен с латышского на русский, уехал из Латвии в Израиль в 70-х годах, уже после выхода первой пластинки с записью «Ноктюрна» в исполнении квартета «Аккорд». Так что автором русского текста является, без всяких сомнений, Григорий Горский — переводчик с латышского, имя которого в этом качестве каждый может найти в Интернете.
«Самое большое заблуждение — это то, что музыку к песне «Ноктюрн» («Ночью в узких улочках Риги») написал Раймонд Паулс. Нет, ее сочинил великолепный рижский композитор Александр Кублинский. Он же написал музыку и к другому хиту «Эолики» — «Земляничной поляне», хотя многие слушатели приписывают ее мне… Это не так» (бывший руководитель ансамбля «Эолика» Борис Резник).
Когда музыкальное пространство всего СССР для латышских музыкантов сузилось до маленькой Латвии, начались или усугубились конфликты, завязались «особые отношения».
Александр Кублинскис (Кублинский) родился 11 сентября 1936 года — в одном году с Раймондом Паулсом, учился вместе с ним и работал в Рижском эстрадном оркестре, созданном в 1957 году.
«Мы с Паулсом поступили в оркестр, когда им руководил композитор Ринголд Оре, потом его сменил Александр Кублинскис. В 61-м РЭО возглавил я», — вспоминал рижский композитор Эгил Шварц, муж популярной советской певицы Ларисы Мондрус, ныне гражданин Германии.
А в феврале 2004 года на сцене Рижского театра «Дайлес» вручали призы года в различных номинациях ведущим деятелям поп-культуры Латвии. За «жизненный вклад» приз получил Александр Кублинский.
«По окончании церемонии г-н Кублинский, у которого с Маэстро особые отношения, строго погрозил коллегам уже за кулисами: «Уже 38 лет все знают меня как автора «В узких улочках Риги». Кстати, друзья, а кто такой Паулс?», — писала [Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки. Нажмите Здесь для Регистрации] «Час».
Так кто же все-таки был первым исполнителем «Ноктюрна» — квартет «Аккорд» из Москвы или ансамбль «Эолика» из Риги?
В Интернете я встретила версию о существовании варианта песни на латышском языке, по звучанию очень напоминающего исполнение «Аккорда», но записанного «Эоликой» раньше.
«Насколько мне известно, старый вариант этой песни не переписывался заново уже лет 35-40 ни на виниловые грампластинки, ни на компакт-диски. А жаль. Может быть, любители старины найдут старые грампластинки с тем самым первым вариантом этой красивейшей песни», — сокрушался автор этой версии.
Он утверждал, что лет 10-15 спустя «Александр Кублинский и «Эолика» записали новый вариант этой песни на латышском языке (в стиле диско), и этот новый вариант полностью вытеснил старый».
Все бы так, если бы не одно материальное свидетельство, опрокидывающее эту версию «первородства». И это свидетельство — гибкая грампластинка 33ГД 000683-4 *1967* вокального квартета «Аккорд». На ней записаны четыре песни Александра Кублинского — «За лесными стежками», «Слушай весну» и «Где-то за радугой» на слова А. Дмоховского, а также «Ноктюрн», русский текст Г. Горского, в сопровождении инструментального ансамбля под управлением А. Кублинского.
А вот и свидетельство автора знаменитого шлягера — латышского композитора Александра Кублинскиса (Кублинского), написавшего музыку к тексту Юриса Брежгиса в 1966 году:
— У меня все началось с «Ноктюрна»… К сожалению, «Ноктюрн» в Риге не приняли. Сказали, что у него славянская мелодия. И тогда я позвонил в Москву Марису Лиепе (а он был очень влиятельным человеком) и объяснил ситуацию: мол, написал песню про Ригу, а ее свои же братья-латыши и не пускают! «Приезжай срочно в Москву!» — сказал он мне тогда. И тем самым, по сути, дал путевку в жизнь! Так я познакомился с квартетом «Аккорд», после чего песня зазвучала уже по всему Советскому Союзу. Потом она вернулась и в родную Ригу. Звучала везде и всюду! Помню, приехал в Юрмалу, окна кругом открыты настежь — и доносится на русском языке: «Ночью в узких улочках Риги…» Я иду и по-настоящему балдею! Вот так все и было.
(Из интервью на [Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки. Нажмите Здесь для Регистрации] Даугавпилса от 31 июля 2006 года).
Но на этом интрига не закончилась. Об этом позже, а пока немного информации об основных исполнителях «Ноктюрна», тем более что других на то время, судя по наличию грамзаписей, не было.

Вокальный квартет «Аккорд»




Вокальный квартет «Аккорд» был создан вскоре после Московского фестиваля молодежи и студентов, в 1958 году. Его составили Зоя и Шота Харабадзе, Инна Мясникова и Вадим Лынковский. Песни в исполнении квартета были очень популярны — они звучали на радио, телевидении, в кино. А до этого девушки пели в женском вокальном квартете, и их можно увидеть в кинофильме «Карнавальная ночь» с песенкой «Пять минут», которую они исполняли с Людмилой Гурченко.
Шесть лет квартет «Аккорд» работал с оркестром Олега Лундстре=http://www.vilavi.ru/pes/160208/ма, это помогло им изучить вокальную технику джаза. В репертуаре квартета песни народов мира, а особую популярность получила русскоязычная версия песни из фильма «Генералы песчаных карьеров». С «Аккордом» сотрудничала замечательная поэтесса [Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки. Нажмите Здесь для Регистрации], писавшая русские тексты к песням, привезенным из многочисленных гастролей по разным странам.
К сожалению, после того, как Инна Мясникова уехала в США, в 1988 году коллектив распался.
Вы можете скачать и послушать вариант «Ноктюрна» на русском языке в исполнении «Аккорда» [Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки. Нажмите Здесь для Регистрации] (4 Мб) или по [Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки. Нажмите Здесь для Регистрации] ссылке.

Ансамбль «Эолика»



«Эолика» восьмидесятых: Виктор Пегов, Борис Тарасов, Зигмунд Жуковский, Борис Резник, Андрис Реснис и Эугениус Куницкас (второй ряд); Виктор Земгалс, Илона Степанова, Дайнис Добелниекс, Олга Раецка (первый ряд)
В 1967 году на пятерку самодеятельных музыкантов обратил внимание Раймонд Паулс, и их взяли в Рижский эстрадный оркестр. Правда, ненадолго, всего на полгода, поскольку музыкантам не хватало профессионализма. И опять они начали выступать на маленьких площадках — «доучиваться». Но уже с 1972 года группа «Эолика» — профессиональный ансамбль Латвийской государственной филармонии.
Руководитель ансамбля Борис Резник рассказывал в одном из интервью:
«Свое звучное название ансамбль получил от арфы — эолы … В музыкальном мире арфа — символ красоты и гармонии. Большинство из нас получили классическое музыкальное образование и, несмотря на современные ритмы, это не может не сказаться на репертуаре, манере исполнения».
В 70-х годах в составе группы пела Илона Балыня — «Чао, бамбино, сорри», французский хит того времени, по свидетельству некоторых слушателей, она исполняла не хуже Мирей Матье.
В 1980-м группа стала лауреатом Всесоюзного конкурса артистов эстрады.
В «Эолику» пришли Олга Раецка, Илона Степанова, Дайнис Добелниекс и Виктор Земгалс. Легендарная четверка являлась для Латвии в те времена аналогом знаменитой ABBA — она побывала с концертами в Венгрии, Болгарии, Чехословакии, Польше, на Кубе. Певцы исполняли песни и на латышском, и на русском языках.
Самым удачным в истории ансамбля Борис Резник считает период второй половины 80-х.
В 1985-м году «Эолику» пригласили представлять Латвию в Москву, на очередной Всемирный фестиваль молодежи и студентов, где она очень успешно выступила.
Борис Резник:
«Активная профессиональная деятельность «Эолики» закончилась в начале 90-х годов по разным причинам, в том числе экономическим. Мы всегда собирали полные залы, но после распада Союза все начали считать деньги, а филармония перестала заниматься такими коллективами, как наш, надо было работать совершенно самостоятельно. Вообще это были тяжелые для искусства годы. А сейчас нас периодически приглашают выступать на разные вечера, мы мечтаем о новых песнях, хотя народ знает и любит старые».
«Ноктюрн» в исполнении группы «Эолика» был записан на стерео-гиганте 16877-78 «Играй еще», выпущенном в 1981 году.
Его можно скачать и послушать на [Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки. Нажмите Здесь для Регистрации] странице или по прямой [Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки. Нажмите Здесь для Регистрации].





А что касается интриги, то еще один претендент на первенство в исполнении «Ноктюрна», появившийся нежданно-негаданно — Алла Нейхаузен (в девичестве — Фитингоф), коренная рижанка, а ныне — Аэлита, лучшая биг-бэнд-вокалистка по итогам сезона 2001-2002, живущая в США.
«Именно она первая исполнила «фирменную» песню нашего города «В узких улочках Риги» («Ноктюрн» А. Кублинского)», — сообщали несколько лет назад латвийские СМИ. Сама она рассказывала журналистам, что уже в пятилетнем возрасте исполняла песню из репертуара Лолиты Торрес, а в 12 лет пела с джазовыми оркестрами.
В шестнадцать ее заметил композитор Юрий Саульский, художественный руководитель и главный дирижер первого в нашей стране джаз-оркестра с вокальной группой ВИО-66, созданного в 1966 году.
«Я была первая певица, которая начала петь босановы. Потом выступала в театре Музкомедии, пела знаменитую песню «В тихих улочках Риги». С этого и началась моя карьера певицы. Была в те годы в Риге знаменитая команда КВН во главе с Юрием Радзиевским, и я пела в одном из этих выступлений. Запись транслировали по телевидению, и меня увидел композитор Юрий Саульский. И пригласил меня спеть в Москве».
«Иногда Саульский делал попытки ввести джазовый вокал на английском языке. Тогда в оркестр приглашался латвийский певец и киноактер Бруно Оя или литовская певица Джильда Мажейкайте», — писал в своей книге «Козел на саксе» (мемуары о джазе) саксофонист коллектива Алексей Козлов, работавший с ВИО-66 с 1966 по 1968 год.
Видимо, это амплуа подходило и для Аллы Фитингоф, которая исполняла во время гастролей по Советскому Союзу песни Синатры и Эллы Фитцджеральд.
Эмигрировав с родителями в Штаты в 1975-м году, она пела в ночных клубах, театрах-кабаре, концертных залах при гостиницах. «Королевой кабаре» назвали Аэлиту в американской прессе, когда к ней пришел успех. Свои песни она исполняет на 16-ти языках.
Из [Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки. Нажмите Здесь для Регистрации]:
«Хотя я пою все — фольклор, джаз, классику, биг-бэнд свинг, но моя первая любовь, которая будет со мной всегда, это жанр варьете и кабаре. Там слилось все: голосовое придыхание загадочности и тайны любви, статика и взрывной бурлеск отточенной пластики, вечная игра света и тени. Это магический театр Песни. Марлен Дитрих — это магическая вершина этого театра. И я стремлюсь к этой вершине».
«Три последних года Аэлита — победительница конкурса вокалистов биг-бэндов в Канаде», — писала о ней 25 мая 2005 года русскоязычная канадская [Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки. Нажмите Здесь для Регистрации] «The Yonge Street Review».
А вот и свидетельство, которому можно верить, поскольку свидетель — мужчина и инженер по образованию, что предполагает хорошую память. Это Евгений Антонович Козловский — российский писатель, драматург, журналист, режиссёр театра и телевидения. Родился 6 сентября 1946 года во Владивостоке, ныне живёт в Москве. В 1998 году Евгений Козловский выступил в роли музыкального критика, с января по август анализируя музыкальные CD под рубрикой [Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки. Нажмите Здесь для Регистрации].
Из [Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки. Нажмите Здесь для Регистрации] — «Алексей Козлов. Горы Киммерии», посвященного вышеупомянутому саксофонисту ВИО-66:
«Я помню, как в пронзительно холодный зимний Омск где-то в конце шестидесятых приехал оркестр Юрия Саульского под названием «ВИО-66» … Я ходил на все концерты «ВИО-66» той омской зимы. Я выучил на память репертуар (помню, какая-то длинноногая не по шестидесятым годам прибалтийская девица, предвосхищая всех Лайм Вайкуле, — или это была сама она? — пела не то про «узкие улочки Риги», не то про что-то узкое и романтическое еще…»
«Длинноногая прибалтийская девица» — это не Лайма Вайкуле (в ее биографии нет упоминания о работе с ВИО-66), скорее всего, и не Джильда Мажейкайте, о которой упоминает в своей книге Алексей Козлов, а родившаяся не раньше 1950-го и не позже 1952-го года Алла Фитингоф, которая принимала участие в гастрольных концертах ВИО-66. После того как в 1970-м или 1971 году оркестр Саульского прекратил свое существование, родные Аллы засобирались в эмиграцию, и у нее началась новая жизнь.
Песню она могла петь на одной из музыкальных площадок Риги до того, как начала работать с оркестром Юрия Саульского, но в памяти слушателей остались «Аккорд» и «Эолика».
Вот такая получилась история песни.

Между реальностью и фантазией

Автор картины «Старая Рига», помещенной в начало нашего рассказа, [Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки. Нажмите Здесь для Регистрации] Александр Игоревич Жиляев (Россия, город Рубцовск Алтайского края):
«Впервые побывал в Риге еще в раннем детстве, сказочные улочки этого города — одно из самых ярких и приятных воспоминаний. Создавая эту работу по карандашным зарисовкам, я мысленно возвращался в те времена, когда грань между реальностью и фантазией еще так мала».






Слушая «Ноктюрн», я тоже мысленно возвращаюсь в те времена, вспоминаю два месяца студенческой практики в Риге, когда мы жили в общежитии Рижского института инженеров гражданской авиации — да! того самого РКИИГА, колыбели рижских кавээнщиков. Все было нам в диковинку — и латышский язык на улицах, и кафе с непривычными, незнакомыми яствами, и великолепие Домского собора с его органом. Кстати, именно после той практики у меня дома появилась небольшая коллекция грамзаписей органной музыки. И мы старались сдерживать свои южнорусские привычки, эмоции, пытаясь походить на этих цивилизованных «прибалтов». Я выучила несколько необходимых фраз, и до сих пор помню их, как и удивление, почему русские в Риге, в своем большинстве, тогда не знали латышского языка. Ведь это так интересно!
Мою симпатию к Прибалтике, к Риге не поколебал даже конфликт с рижскими студентами на пустынном «диком» пляже, чуть было не перешедший в драку на идеологической почве. Ведь мы были советскими, а они и тогда «другими», откуда же взяться взаимопониманию, когда нам по 20 лет, и у каждого своя правда.
И еще маленький штришок — магазины, великолепные магазины Риги и окрестных городков, поражавшие нас, девчонок, своим, как нам тогда казалось, великолепием и разнообразием ассортимента. Но продавщицы не всегда адекватно реагировали на русское щебетание, и тогда помогали те несколько очень кстати выученных латышских фраз. А в одном городке я впервые столкнулась с фактом, что русских не любят, а вот украинцев вроде бы жалуют. В маленьком магазинчике не могли понять друг друга продавщица-латышка и покупательница из Украины, не знавшая ни одного русского слова. Мне пришлось выступить в роли переводчика — русский продавщица знала. Каково же было мое удивление, когда она потом благожелательно показывала мне все, что я хотела посмотреть, увидев во мне не вполне русскую. И ушла я оттуда с очень славненьким итальянским платьицем, вызывавшем дома острую зависть моих сокурсниц.
И еще названия рижских улиц — Ленинас йела, Марксас йела… Эти два нравились нам особенно — ведь так забавно было их произносить, такая интересная игра слов получалась при этом, легкая, слегка пряная «антисоветчина».
А еще электричка, в которой мы ездили на побережье Юрмалы, и эти замечательные Лиелупе, Булдури, Дзинтари и Майори… Сосны вокруг, песок, и то, что на пляж нужно брать что-то теплое. Такой мне запомнилась Рига.
И напоследок.
Рижская команда КВН «Улётчики-TSI» сделала [Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки. Нажмите Здесь для Регистрации] на основе «Ноктюрна» (автор — Сергей Братарчук).
Инструментальная запись (9,2 Мб) очень красивая, качественная, и ее стоит послушать.


ПАЛОМА
"Солнечный ветер"
Историко-художественный журнал для всех
[Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки. Нажмите Здесь для Регистрации]
__________________
"МИР НА ФОРУМЕ"


Ответить с цитированием
Ответ


Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
 
Опции темы

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Эл. почта администратора: - Главный сайт Шансон - Портала - Архив - Вверх

Внимание! Администрация Шансон – Портал – форума не несет ответственности за сообщения, размещенные участниками форума и за высказанные мнения в этих сообщениях. Так же администрация форума не несет ответственности за размещенные участниками форума ссылки, на какие либо материалы, расположенные на других Интернет ресурсах. Тем не менее, если Вы являетесь правообладателем материала, на который есть ссылка в каком либо сообщении Шансон – Портал – форума и считаете, что этим нарушены Ваши авторские или смежные права, сообщите пожалуйста администрации форума. Мы в кратчайшие сроки готовы удалить сообщение со ссылкой на Ваш материал, при предъявлении прав на указанный материал. Пожалуйста используйте форму обратной связи.

Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot
© Шансон - Портал - Все права защищены

Подпишитесь на нашу ленту новостей