Просмотр полной версии : Асетия курди - доля воровская.История и корни
haim1961
21.05.2008, 18:51
Хочу попросить знатоков и коллекционеров развеять мои сомнения
по поводу песни "Доля воровская".В начале 70х мы пели грузинскую песню
"Асетия курди кацис беди".Говорили,что Грузияфильм выпустил художественный фильм "Приговор",который не был дублирован на русский язык,и эта песня из этого фильма.Эту песню привезли наши музыканты которые работали в Грузии.И ее прекрасно пела Рита Каган.Она работала в г.Кутаиси.И еще я прочитал,что эту песню написал Борис Давидян.
Если у кого есть правдивая версия - поделитесь с нами.
PS.А русский текст Рита пела так:
Ах какая доля воровская,
тень решетки бродит за тобою
И тюремные,глухие двери
Навсегда закроют за тобою
Счастья и свободы я не знаю
Где же ты теперь моя родная
Песню я пою,пусть люди знают,
Что ворону в клетку не сажают.
PPS.Грузинские воры называли себя вОронами.
haim1961
22.05.2008, 12:15
1. БОКА. БОРИС ДАВИДЯН. «Доля воровская».
Вот какая доля воровская,
Вся жизнь отдана тюрьме-решетке.
И пишу тебе, моя родная,
Ах, Мама Джан,
Вот какая доля воровская!
И пишу тебе, моя родная,
Ах, Мама Джан,
Вот какая доля воровская!
Я в Тбилиси воровал не мало,
А в Батуми заложили, гады.
И пишу тебе, моя родная,
Ах, Мама Джан,
Вот какая доля воровская!
Ай, би ёхту, чихарам на волю,
Ах, Мама Джан,
И, тогда получат свою долю!
А, теперь сижу на голых нарах,
У меня есть хлеб, и все что хочешь!
Только нет свободы, дорогая,
Ах, Мама Джан,
Вот какая доля воровская!
Только нет свободы, дорогая,
Ах, Мама Джан,
Вот какая доля воровская!
Света и свободы я не знаю,
Как живешь, ты, там, моя родная?
Вместо черных глаз твоих, родная, Света, Света,
Вижу, как зима меняет лето!
Вместо черных глаз твоих, родная, Света, Света,
Вижу, как зима меняет лето!
Наша Таня очень громко плачет,
Уронила в речку, Таня, мячик.
Скоро выйдет на свободу, Хачик,
И, тогда достанет он твой мячик!
Скоро выйдет на свободу, Хачик,
И, тогда достанет он твой мячик!
Я пою, и, пусть люди знают,
Что воров в клетку не сажают.
И пишу тебе, моя родная,
Ах, Мама Джан,
Вот какая доля воровская!
И пишу тебе, моя родная,
Ах, Мама Джан,
Вот какая доля воровская!
Мне кажется, что это легкая интерпретация оригинала.
кроме того у грузин нет выражения "ай мама джан"
haim1961
haim1961
25.05.2008, 18:45
То Админ,
Спасибо за оригинальные записи песни "Доля воровская"
на грузинском языке.
haim1961
27.05.2008, 18:40
Такова уж воровская доля...
Исполнял В.Высоцкий
Автор неизвестен; для радиоспектакля "Зеленый фургон"
Такова уж воровская доля,
В нашей жизни часто так бывает:
Мы навеки расстаемся с волей,
Но наш брат нигде не унывает.
Может, жизнь погибель мне готовит,
Солнца луч блеснет на небе редко.
Дорогая, ведь ворон не ловят,
Только соловьи - сидим по клеткам.
haim1961
28.05.2008, 09:59
Меня заинтересовала история песни "Доля воровская" и моя информация не состыковывалась с тем,что писалось на других сайтах.К сожалению, и на нашем форуме я не получил ответ.Тогда я решил обратиться к другим форумам.
На форуме "Всемирная Грузинская ассоциация"и других кавказких форумах у меня завязалась переписка.Я подумал,как вам рассказать о тех ответах,которые я получил?
И решил просто их скопировать,чтобы Вы сами смогли их видеть:
haim1961 Asetia qurdi kacis bedi - ищу корни этой песни
Хочу попросить знатоков и коллекционеров развеять мои сомнения
по поводу песни "Доля воровская".В начале 70х мы пели грузинскую песню
"Асетия горди касис беди".Говорили,что Грузияфильм выпустил
художественный фильм "Приговор",который не был дублирован на русский язык,и эта песня из этого фильма.Эту песню привезли наши музыканты которые работали в Грузии
.И еще я прочитал,что эту песню написал Борис Давидян.
Если у кого есть правдивая версия - поделитесь со мной.Мне это очень важно.
Я ,сам бывший музыкант,работал в ресторанах г.Одессы.Я очень сомневаюсь,
что в грузинском лексиконе есть выражение "Ай мама джан"И авторство Давидяна,мне
кажется сомнительным.Разве что
Наша Таня очень громко плачет,
Уронила в речку, Таня, мячик.
Скоро выйдет на свободу, Хачик,
И, тогда достанет он твой мячик!
Скоро выйдет на свободу, Хачик,
И, тогда достанет он твой мячик!
.Прошу помогите восстановить истину.
И еще одна просьба:Напишите оригинальные слова в русской
литерации.И,если возможно историю написания этой прекрасной песни.Заранее благодарю.
Ах какая доля воровская,
тень решетки бродит за тобою
И тюремные,глухие двери
Навсегда закроют за тобою
Счастья и свободы я не знаю
Где же ты теперь моя родная
Песню я пою,пусть люди знают,
Что ворону в клетку не сажают.
PPS.Грузинские воры называли себя вОронами.
С уважением Haim Shvarts.Israel.
('alexis17');haim1961, таких слов в этой песни нет...откуда ты их взял? какие ещё вороны...а вот автор песни доля воровской БОРИС ДавитЬян, а на грузинском потом было спета Асетия курдис каци беди...а вот кто спел...асетия горди касис беди ...узнай у наших земляков грузин..
__________________
всем привет из Греции
[Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки]
aleksi36 skype *****
Цитата:
Сообщение от alexis17
haim1961, таких слов в этой песни нет...откуда ты их взял? какие ещё вороны...а вот автор песни доля воровской БОРИС ДавитЬян, а на грузинском потом было спета Асетия курдис каци беди...а вот кто спел...асетия горди касис беди ...узнай у наших земляков грузин..В таком случае,когда Бока сочинил эту песню? В каком году?Я ее впервые услышал в конце 60х годов.
А название песни я прочитал на форуме.И если ошибся - это не меняет сути дела.
Я не Грузин и не владею,к сожалению,этим языком.Простите.
('alexis17');haim1961, а вы у самого Боки спросите , напишите ему на его сайте...
__________________
всем привет из Греции
[Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки]
aleksi36 skype *****
Цитата:
Сообщение от alexis17 Посмотреть сообщение
haim1961, а вы у самого Боки спросите , напишите ему на его сайте...
Спасибо за совет.Так и сделаю.Песня,которая почти 40 лет звучит,нуждается в
историческом осмыслении.
*****
Пользователь ЭЛГУДЖА
Регистрация: 29.01.2007
Адрес: Тбилиси Москва
Возраст: 46
Зайди сюда:
[Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки] E%F0%EE%E2%F1%EA%E0%FF&page=6
Песня действительно грузинская и Боке тогда еще было мало лет когда она звучала в оригинале именно "Асетия курди кацис беди" в переводе "вот какая доля воровская" в названном тобой фильме.
А вначале 70-ых пошли уже дворовые вариации от разных исполнителей(особенно свадебных) в том числе и от Боки преимушественно.__________________
('alexis17');Ребята дело в том что на русском Доля воровская стала хитом...а на грузинском не все слушали..хотя я слушал и мне очень нравится как поют на грузинском...
__________________
всем привет из Греции
[Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки]
aleksi36 skype *****
Цитата:
Сообщение от ЭЛГУДЖА Посмотреть сообщение
Зайди сюда:
[Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки] E%F0%EE%E2%F1%EA%E0%FF&page=6
Песня действительно грузинская и Боке тогда еще было мало лет когда она звучала в оригинале именно "Асетия курди кацис беди" в переводе "вот какая доля воровская" в названном тобой фильме.
А вначале 70-ых пошли уже дворовые вариации от разных исполнителей(особенно свадебных) в том числе и от Боки преимушественно.Когда песню поет народ,она становится народной.
Большое Вам всем спасибо.Впервые я услышал эту песню от одного хорошего музыканта,одессита.Он ее привез из Грузии,где много лет работал в Кутаиси в ресторане.И,что интересного? Он пел ее в оригинале (как было упомянуто на
форуме)медленно на 6\8.Потом она появилась в ритме 4\4 (темп медленной лезгинки,шолохо) И ее действительно полюбили ВСЕ.Может потом Бока добавил свои слова.Но он никак не мог быть АВТОРОМ этой песни(композитором)Здорово бы узнать настоящего АВТОРА.
Есть известная исполнительница шансона одесситка Рита Коган (Австралия)
Она тоже работала в Грузии.Эту песню и песню "Цоцхали вар цоцхали" она
пела блестяще.Тоже интересует судьба этой песни.
Жаль,что не добрались до самых корней,до первоисточника,но время возьмет свое и МЫ узнаем.Надо только сильно захотеть!
С уважением
Haim Shvarts . IsraelВот кое что из переписки.Фильм "Приговор" действительно вышел
в 30-40х годах на киностудии Грузия-фильм,и в нем звучала эта песня.
К огромному сожалению,материалов по фильму я не нашел (ПОКА).
Надеюсь с Вашей помощью восстановить "Историческую справедливость"О песне"Асетия курди кацис беди" - "Вот какая доля воровская"
И вот кое что еще:
BOLIVAR Супер-Модератор
Руководитель Державы Друзья.ком
Цитата выделенного
пользователь Juvurik утверждает, что автор песни - Айдынчик. Есть сомнение в этом. В альбоме ретро-записей, которым мы располагаем, есть тюремная песня "Милая мама". Но текст там совершенно не тот, что в "Доле воровской". Однако в поиск вариантов записываем.GEMINI72
Цитата:
Сообщение от bolivar
пользователь Juvurik утверждает, что автор песни - Айдынчик...Не Айдынчик это точно, он просто исполнял ее и даже очень даже неплохо. Я тут пораспрашивал у стариков, они утверждают, что первым исполнителем этой песни был какой-то туркменский бард, имени и фамилии к сожалению никто уже не помнит, скорее всего он и является автором этой песни. Потом уже стали исполнять Бока и другие.javascript:insertnick('badri53');
da,eto pravda,eto iz kinofilma sorokovix godov,kogda boka escho ne rodilsia,ia mnogo raz videl,i ne tolko ia,vsia gruzia.boka tolko sdelal v ritme sholoxo i perevel na russkom.tam igraet znamenitii gruzinskii akter shavgulidze,on igra esho v filme keto o kote-igral kinto.vmeste vaso gfodziashvili,ottuda poshla pesnia janaia,kupleti sako i siko.film prigovor velikolepnii film,tam istoria razvizaetsia voenno0gruzinskoi doroge.posadili za obval injinera i on v tiurme
poet etu pesniu.....badri tbilisskii gr.faeton iz haifi.
Цитата выделенного
Спасибо Вам. Я тут немножечко случайно :) услышал в маршрутке "Долю" в среднеазиатском исполнении, как показалось, но, могу и ошибаться - увы, не знаток национальных инструментов и манеры исполнения. Звучала она медленно, тягуче, основную тему играла флейта или дудочка. Вряд ли смогу найти именно ту, но у Вас здесь не менее интересные варианты.
ЭЛГУДЖА
Адрес: Тбилиси Москва
Возраст: 46
Цитата выделенного
Доля
Вообще-то песня грузинская 30-ых 40-ых годов и звучит она в старом грузинском фильме(вот только названия фильма не помню).В сборнике послушал на грузинском языке но слова кроме начала звучат в прывычном дворовом варианте.Вот бы в оригинал найти.
P.S.для удобства чтения,свой текст выделил курсивом.
Ув. hailm1961 Вы просто поражаете нас материалами. Желаю успехов на журналистском поприще во благо Жанра!!!
haim1961
28.05.2008, 23:57
Спасибо за теплые слова.Просто хочу восстановить справедливость.
Я не говорю о плагиате,но надо более ответственно относится к авторским правам.Я ,думаю это еще не конец темы.Хочу дойти до самых глубин.
Узнать кто автор,кто первый исполнитель.Благо интернет дает такую возможность.
474
haim1961
29.05.2008, 00:28
ЭЛГУДЖА
Пользователь
Регистрация: 29.01.2007
Адрес: Тбилиси Москва
badri53 так и есть в фильме играл прекрасный актер Шавгулидзе.
haim1961 а вот песню "Цоцхали вар цоцхали" посмотрите у ОРЕРА
в оригинале.
******************************
надеюсь на продолжение.
haim1961
29.05.2008, 00:44
Шавгулидзе Георгий Владимирович
6(19)ноября 1910, Кутаиси, - 13 апреля 1959, Тбилиси
475
Грузинский советский актёр, народный артист Грузинской ССР (1955). Ученик К. А. Марджанишвили, под руководством которого в 1928 начал сценическую деятельность в Кутаисском театре (ныне Театр им. Марджанишвили в Тбилиси). Подлинно синтетическому актёру, Ш. были близки яркие краски романтических образов, выразительность и острота сценической формы в характерных ролях. Лучшие работы: Саят-Нова ("Царь Ираклий" Готуа), Фархад ("Легенда о любви" Хикмета), Шпекин ("Ревизор" Гоголя), Никифор ("Его звезда" Мосашвили). Снимался в кино - Давид Гурамишвили в одноименном фильме (1946), Нино ("Кето и Котэ", 1953) и др. Государственная премия СССР (1952). Награжден 2 орденами, а также медалями.
последнее обновление информации: 11.05.08
haim1961
30.05.2008, 16:35
Случай на плотине (Приговор)
Режиссер Леван Хотивари
Актеры Георгий Шавгуладзе, Дудухана Церодзе, Дато Данелия, М. Кахетелидзе, Григол Ткабладзе, Лия Элиава, Имедо Кахиани, Вахтанг Нинуа
Сценарий И. Чавчанидзе, Г. Лордкипанидзе
Оператор Лев Сухов
Композитор Бидзина Квернадзе
Производство киностудия "Грузия-фильм"
Год 1959
haim1961
31.05.2008, 08:05
Мэри Чолокян. "Слеза зажатая в ладони"
[Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки]
- Мы проговорили с ней всю ночь. Беседовали обо всем; она много говорила о том, что такой горы, как Арарат, нет нигде! Мы ехали сюда. . . много печали вокруг, но здесь очень много гор! Разве Сильва Капутикян - не гора? А Туманян? А Чаренц? Каждый - гора! А Гагик Давтян? Гора!
Хочу рассказать одну реальную историю. В Грузии снимали фильм "Приговор", главную роль в котором играл Жора Шавгулидзе, трагически погибший во время съемок. Работа подходила к концу, и надо было найти человека, похожего на него. Наконец нашелся один грузин, но он запросил плату, чуть ли не равную стоимости всего фильма, сказав: "Раз я так нужен, пусть платят!" Пришлось продолжить поиски. На этот раз нашли армянина, и, когда его спросили о плате, он ответил: "О чем вы говорите? Мне выпала честь заменить погибшего Жору Шавгулидзе. . . Я счастлив, что нужен Грузии и могу помочь!" И этот армянин - тоже одна из этих гор! Дай бог, чтобы отношения армян и грузин оценивались не выгодой, а высокими порывами души!
В поисках одного, всегда находишь,что то хорошее,интересное,не
имеющее отношение к данной теме.Так я узнал о фильме ,которого
никогда не видел,и об удивительном актере Г.Шавгулидзе
haim1961
haim1961
31.05.2008, 10:02
Когда спрашивают:"Кто написал песню "Пахнет морем" - Говорят Шуфутинский.
Хотя у песни есть АВТОР,мой земляк,прекрасный композитор Женя Кричмар.
Таже история произошла с песней "Доля воровская"Авторство приписывают прекрасному
исполнителю Борису Давидяну.
В 1959 году На экранах появился художественный фильм "ПРИГОВОР",
где И была впервые исполнена эта легендарная песня.Исполнил ее прекрасный артист
Георгий Шавгулидзе,трагически погибший во время съемок.Эту песню пела вся Грузия.
Постепенно она распространялась по ресторанам,где ее пели "По просьбе гостей из солнечной Грузии".Но с появлением первых магнитоальбомов эта песня вышла в свет.
Благодаря таким исполнителям как Борис Давидян,песня стала очень популярна по всему
Советскому Союзу.
Прошло почти 50 лет.Но эту песню продолжают петь.На русском,армянском,азербайджанском и,конечно на грузинском языке.Издаются компакт диски ,сборники посвященные этой песне.
489
Исполнитель: Разные
Альбом: Сборник "Доля Воровская"
Формат: MP3
Качество: 128 Kb/s
01. Александр Ткачев и группа "Американка"
02. Степан Арутюнян и группа "Беломорканал"
03. Мr.Credo
04. Бока
05. Данико
06. Из сборника "Армянские песни на грузинском"
07. Сергей Барочкин, Валерий Тивченко ("Родня")
08. Эйюб Ягубов
09. Атхам
10. Григорий Димант
11. Эфи
12. Юрий Настюк и группа "Арго"
13. Группа "Домбай"
14. Владимир Высоцкий
15. Группа "Ахас" (Рафик и Лёха)
16. Михаил Звездинский
17. Неизвестный
18. Неизвестный (пародия на песню)
19. Максим Кривошеев (из передачи "В нашу гавань заходили корабли")
20. Иван Банников
21. Иосиф Едидиев
Думаю,что этой песне уготованна длинная жизнь.А почему и нет?Ведь она ЖИВА !!!
посмотреть здесь:
[Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки]
Очень интересная информация, спасибо!
Да,очень интересный материал! Много я не знал... Спасибо Дима!:)
haim1961
11.06.2008, 09:39
10.06.2008 20:13
Яков
Haim, Вы написали следуйщее
"Есть ли у Вас информация о песне "Доля воровская"
"Асетия горди касис меди"Но только оригинальный вариант. "
К сожалению я помочь не смогу. Могу ошибаться, но первая строчка
"Асетиа курди кацис бети" - конечно трудно передать русскими буквами грузинское произношение, но всё же правильно слово "курди" - перевод. ВОР.
Дальше было ( не знаю или это есть в каноническом тексте)
Мэ Тбилисис кхвэла куча вици
Кхвэла кучас пули мовирапарем ( может окончание и неправильно)
Да мрчениа эрти куча вици
гамовалда масац мовипарен ( ткт я мог соврать в произношении)
я в Тбилиси улицы все знаю
На всех улицах я деньги воровал
Но я знаю одну улицу,
где не воровал
Мой грузинский весьма низкого уровня, но некоторые слова на 100% правильно. Как я написал выше у меня нет текста, а это по памяти.
10.06.2008 21:31
Haim Shvarts
Ув.Яков.Огромное Вам спасибо.Эта песня меня заинтересовала поскольку я прочитал,что автором является Борис Давидян.И это меня немного смутило.Песня была использованна,или написана для фильма "Случай на плотине"
или другое название "Приговор"1959г выпуска.Играл,погибший во время съемок,Георгий Шавгулидзе.А Боке было только 10 лет, в год выпуска фильма.
Так,что автором он быть не может.Что мне еще нужно узнать или песню взяли со стороны в эту картину,или у нее есть автор музыки и слов
10.06.2008 22:34
Яков
Haim,
К сожалению я не могу ответить на Ваши вопросы, но абсолютно согласен, что песня более раняя и Бока не автор. Сейчас довольно часто попадается информация , что кто-то там чего-то написал. Обычно это не встречает никакой реакции, пока кто-то как Вы не заинтересуется и прольет свет.
надеюсь на дальнейшую информацию:
Благодарю Всех,кто помог мне в розыске.
zdrastvuite.
sovershenno sluchaino natknulsa na vashu diskusio.
podtverjdeniem togo chto pesnya napisana gruzinskim kompozitorom bidzina kvernadze ya sdelal upload originalnoi versii kotoraya voshla soundtrack-om v filme Levan Khotivari pod nazvaniem "ganacheni" ("prigovor"). film bil snyat v 1959 godu i v CCCP bil pokazan v 1961.
vot i link pesni
[Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки]
Уважаемый gruzin!
Спасибо Вам большое. Скажите пожалуйста, а фильм на грузинском языке без перевода на русский?
Присоединяйтесь к общению на нашем портале.
Уважаемый gruzin!
Спасибо Вам большое. Скажите пожалуйста, а фильм на грузинском языке без перевода на русский?
Присоединяйтесь к общению на нашем портале.
k sojaleniu ne mogu skazat tochno no ya dumau chto perevod doljen bit
haim1961
18.06.2008, 14:17
zdrastvuite.
sovershenno sluchaino natknulsa na vashu diskusio.
podtverjdeniem togo chto pesnya napisana gruzinskim kompozitorom bidzina kvernadze ya sdelal upload originalnoi versii kotoraya voshla soundtrack-om v filme Levan Khotivari pod nazvaniem "ganacheni" ("prigovor"). film bil snyat v 1959 godu i v CCCP bil pokazan v 1961.
vot i link pesni
[Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки]
Цитата:
Сообщение от Admin Посмотреть сообщение
Уважаемый gruzin!
Спасибо Вам большое. Скажите пожалуйста, а фильм на грузинском языке без перевода на русский?
Присоединяйтесь к общению на нашем портале.
k sojaleniu ne mogu skazat tochno no ya dumau chto perevod doljen bit
Ув. gruzin.
Спасибо за Ваш ответ.Как мне известно Фильм "Приговор" не был дублирован на русский язык.Ваша информация поставила точку в моих поисках правды об авторстве этой песни.
Как я понял вы знаток Грузинского песенного искусства.На нашем портале обсуждается тема "Шансон".Но интересно узнать не только о русском,еврейском,эмигрантском шансоне,но и о грузинском.
Не могли бы Вы нам о нем рассказать?
Благодарю Вас за прошлый и будущие материалы.
haim1961
16.07.2008, 07:36
Асетия курди - доля воровская. История и корни.
(завершение исследования)
Пришло время поставить точку.Или все же многоточие в нашем расследовании?
В разделе "Живой звук" нашего сайта
можно послушать несколько вариантов этой песни.
А главное! - Оригинальную запись 1959года из кинофильма Приговор, в исполнении Георгия Шавгулидзе
[Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки]
1076
Авторы клипа назвали его Доля Карлеоне
[Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки]
георгий76
11.07.2010, 19:54
песню ,,доля воровская,,написал известный грузинский композитор Бидзина Квернадзе
haim1961
12.07.2010, 00:26
песню ,,доля воровская,,написал известный грузинский композитор Бидзина Квернадзе
Спасибо но мы уже об этом писали.
haim1961
27.04.2011, 22:25
Оригинальные кадры из к/ф "ПРИГОВОР" 1959год
[Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки]
aswern123
03.06.2011, 16:25
Очень интересная история. Жаль, что я не смогу все это удержать в голове и передать знакомому дедку - он шансон любит, но староват для интернета.
haim1961
03.06.2011, 17:19
Очень интересная история. Жаль, что я не смогу все это удержать в голове и передать знакомому дедку - он шансон любит, но староват для интернета.
Нет старых для инета. Пригласите его к себе и покажите материал.:-)
Vsio verno. Mogu lish dobavit, chto po scenariu, v filme poiot ne Shavgulidza, a vor v zakonax po klichke "Axmaxi" (akter Ninua). A samu pesniu ispolnial drugoi izvestni akter Irakli Uchaneishvili.
Vsio verno. Mogu lish dobavit, chto po scenariu, v filme poiot ne Shavgulidza, a vor v zakonax po klichke "Axmaxi" (akter Ninua). A samu pesniu ispolnial drugoi izvestni akter Irakli Uchaneishvili.
Спасибо уважаемый dato110 за информацию.
modnayaya
03.02.2012, 00:34
ой, не знала, что грузины любят шансон) как-то не вяжется)))
Bulat Okudjava bil gruzinom...
haim1961
03.02.2012, 22:11
Булат Окуджава родился в Москве 9 мая 1924 года в семье коммунистов, приехавших из Тифлиса для партийной учёбы в Коммунистической академии. Отец — Шалва Степанович Окуджава, грузин, известный партийный деятель, мать — Ашхен Степановна Налбандян, армянка, родственница известного армянского поэта Ваана Терьяна.
Часик в радость всем!
Есть такая информация, что песню эту в Баку в 1923 году написал поэт Молла Мамед. Потом уже её исполняли Борис Давидян (Бока) и Айдын Салман (Айдынчик) и др.
vBulletin® v3.8.4, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot